Abstract
With the advent of Islam in the region of maritime Southeast Asia, stories about Prophet Muhammad and his closest companions began to spread there. The most important ones among them are Malay stories about early Islam wars, featuring the fourth of the “righteous” caliphs — Ali ibn Abu Talib — as their character (“The Tale of Rajah Handak”, “The Tale of Raja Lahad”, “The Tale of Abu Bakr”). In these stories, Ali is represented as both a great warrior and a saint, the most enlightened of Muhammad’s companions. Like the prophet Sulaiman, Ali has power over jinnies and animals and is endowed with supernatural capacities. At close examination, it becomes clear that in the Malay stories, the image of Ali and the stories about the early Islam wars are intertwined with local legends and archaic beliefs according to which the well-being of a person depends on his or her relations with the spirits inhabiting the world, and with mountains, hills and forests. Their Middle Eastern roots notwithstanding, Malay stories of this series reveal many similarities to the pre-Islamic literature and to the theatrical tradition of maritime Southeast Asia. Transformation and adaptation of the image of Ali by Malay tradition are associated primarily with the transition of this character into the realm of oral tradition due to the widespread practice of reading books aloud. Obviously, as we move eastwards, stories about Ali and other characters of the sacred Muslim history undergo serious generic changes. This process is accompanied by continuous interaction of oral and written traditions, gradually merging the boundary between legend and history.
References
1 Goriaeva L.V. Dve rukopisi “Povesti o radzhakh Paseia” (k istorii teksta) [Two
manuscripts of Hikayat Raja Pasai (on the history of the text)]. Pismennye pamiatniki Vostoka, 2015, no 1 (22), pp. 37–46. (In Russ.)
2 Pamiatniki malasko knizhnosti XV–XVIII vv. Povest o pobedonosnykh Pandavakh. Bukhari al-Dzhaukhari “Korona tsare” [Texts of Malay written heritage of the 15 th –18 th centuries. The tale of victorious Pandawas. Bukhari al-Jawhari “The Crown of Kings”], translation from Malay, research articles, comments, annexes and indexes by L.V. Goriaeva. Moscow, Vost. lit. Publ., 2011. 646 p. (In Russ.)
3 Piotrovski M.B. Zu-l-Fakar [Zu-l-Fakar]. Islam. Ėntsiklopedicheski slovar [Islam. Encyclopedia]. Moscow, Nauka Publ., 1991, p. 79. (In Russ.)
4 Syed Muhammad Naquib al-Attas. The Oldest known Malay manuscript: A 16 th century Malay translation on the ‘Aqaid of al-Nasafi. Kuala Lumpur, 1988. 156 p. (In English)
5 Gibb H.A.R, Kramers, J.H. Shorter Encyclopaedia of Islam. Leiden; NY; Köln, E.J. Brill, 1995. 671 p. (In English)
6 Ismail Hamid. The Malay Islāmic Hikāyat. Kuala Lumpur, Universiti Kebangsaan Malaysia, 1983. 228 p. (In Malay)
7 Wieringa E. Does Traditional Islamic Malav Literature Contain Shi'itic Elements? 'Ali and Fatimah in Malay Hikayat Literature. Studia Islamika, 1996, vol. 3, no 4, pp. 93–111. (In English)
8 Wijaya E. (ed.) Hikayat Raja Handak Koleksi van de Wall. Perbandingan Alur Naskah W 88 dan W 91. Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas, Indonesia. 2008. Available at: http://lib.ui.ac.id/file?file=digital/20160278-RB01W190h-Hikayat%20 Raja.pdf (Accessed September 10, 2017). (In Indonesian)