Даниэла Рицци

Доктор наук,

профессор русского языка и литературы,

заведующая кафедрой русского языка и литературы,

Университет Ка Фоскари

Образование:

Окончила факультет иностранных языков и литературы венецианского Университета Ка' Фоскари (1979)

Обучалась в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова (1982–1983)


Область научных интересов: русская литература XIX в., компаративистика, русский модернизм, русская эмиграция

Научно-организационная деятельность

возглавляет проект, посвященный русской эмиграции в Италии периода 1900–1940 гг.

член профессорско-преподавательского Совета программы PhD по современным языкам культуры и общества (секция Восточной Европы)

руководит вместе с Джорджо Дзиффером журналом «Russica Romana»

 

Научно-организационная деятельность

Директор итальянского института культуры в Москве.

Возглавляет проект, посвященный русской эмиграции в Италии периода 1900–1940 гг.

Член профессорско-преподавательского Совета программы PhD по современным языкам культуры и общества (секция Восточной Европы).

Руководит вместе с Джорджо Дзиффером журналом «Russica Romana».

 

Научные публикации — более 100 публикаций.

Основные публикации

 Статьи

  • Из «итальянской» мемуаристики русского зарубежья // Ежегодник Дома Русского зарубежья имени Александра Солженицына. 2016. С. 167–175.
  • Quelque chose d’indéfinissable que je voudrai appeler — intellectualité esthétique: переписка Сергея Маковского с Андреем Белобородовым и Морисом Сандозом // Archivio russo-italiano X / Русско-итальянский архив X, Stampa Editoriale srl, 2015. P. 233–273.
  • Lettere a una distinta e cara signora. Giovanni Maver, Evel Gasparini e Olga Resnevic Signorelli // Vari, Kesarevo Kesarju. Scritti in onore di Cesare G. De Michelis. Firenze: Firenze University Press, 2014. Vol. 23. P. 347–364. (В соавторстве с Ziffer G.).
  • Emilio Cecchi “russista” // Paralleli: Studi di letteratura e cultura russa. Per Antonella d'Amelia. Salerno: Università di Salerno, Collana di “Europa Orientalis”, 2014. P. 423–436. 
  • Русские в Италии. «Не широкая река, а множество ручейков...». По материалам энциклопедии // Вопросы литературы. 2013. № 3. С. 184–217.
  • L' “Unione per il bene” romana, i russi e la Russia // Venok. Studia slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata. In Honor of Stefano Garzonio. Part I, Stanford, Dept. of Slavic Languages and Literatures, Stanford University, vol. Stanford Slavic Studies, 2012. №. 40. P. 252–264.
  • Djagilev, i russi e l'Italy // Omaggio a Sergej Djagilev. I Ballets Russes (1909–1929) cent'anni dopo. Atti del convegno internazionale, Venezia 19–20 novembre 2009. Salerno: Università di Salerno, 2012. P. 55–76. 
  • Гоголь и русский символизм: казус Андрея Белого // Образы Италии в русской словесности. Toмск: Изд-во Томского ун-та, 2011. С. 241–268.
  • Русские художники и писатели в статьях и воспоминаниях Арденго Соффичи // «Персонажи в поисках автора». Жизнь русских в Италии XX века. M.: Русский путь, 2011. С. 99–115.
  • Olga Signorelli nella storia culturale italiana della prima metà del Novecento // Archivio russo-italiano VI. Olga Signorelli e la cultura del suo tempo. Salerno: Università di Salerno, 2010. Vol. 2. P. 9–110.
  • “L'amicizia non è una vana parola” Lettere di Andrea Caffi a Olga Signorelli // Europa Orientalis. 2009. Vol. IV. P. 347–402.
  • Some Remarks on Vladimir Narbut's Early Poetry // Literature and beyond Festschrift for Willem G. Weststeijn on the Occasion of his 65th Birthday. Amsterdam: Pegasus, 2008. Vol. 2. P. 665–688.
  • Olga Resnevic Signorelli e la cultura artistica a Roma tra il 1910 e il 1925 // Toronto Slavic Quarterly. 2007. Vol. 21.
  • Kheraskov Translator of Pope: A Russian Manuscript in Venice and the Birth of Russian Sentimentalism // Newsletter — study group on eighteenth century Russia. 2006. Vol. 34. P. 48–65.

 

Полную библиографию см.:https://www.unive.it/data/persone/5592314/pubb_anno

 

Преподавательская деятельность

С 1998 г. преподает русский язык, литературу и историю русской культуры в Университете Ка' Фоскари.