Скачать:

PDF

Для цитирования:

Дьяконова Е.М. Канон и комментарий. К вопросу истолкования японской классической поэзии // Studia Litterarum. 2020. Т. 5, № 3. С. 104–127.

DOI: https://doi.org/10.22455/2500-4247-2020-5-3-104-127

Автор: Е.М. Дьяконова
Сведения об авторе:

Елена Михайловна Дьяконова — кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия; профессор, НИУ Высшая школа экономики, ул. Старая Басманная, д. 21/4, 105066 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-2714-9134

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Дата поступления: 24 июня 2019 г.
Дата публикации: 25 сентября 2020 г.
Номер журнала: 2020 Том 5, №3
Рубрика: Мировая литература
Страницы: 104-127
DOI:

https://doi.org/10.22455/2500-4247-2020-5-3-104-127

Индекс УДК: 821.521.0
Индекс ББК: 83.3(5Япо)
Ключевые слова: японская классическая традиция, литературный текст, комментарий, «Собрание мириад листьев» (Манъё:сю:), «Собрание старых и новых песен Японии» (Кокинвакасю:).

Аннотация

Изучение классической литературы было главным направлением традиционной дальневосточной культуры. Экзегеза порождала ви`дение философии, литературы, науки. Изучение соотношения между классическими текстами и комментариями к ним важно для понимания того, как создавалась цивилизация Дальнего Востока, в том числе и японская. Комментарии вносили свою лепту в канонизацию литературных памятников. В Японии уже в раннее Cредневековье (эпоху Хэйан IX–ХII вв.) складываются комментарии к классическим текстам древности, в частности к первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» (Манъё:сю:, VIII в.) как попытка воссоздать японский облик этой поэзии, записанной в VIII в. китайскими иероглифами. Эта классическая поэзия приняла в IX в. другой вид, будучи записана иероглифами в сочетании с японской слоговой азбукой хирагана. Существовало несколько видов литературной критики: трактаты по литературе, комментарии к классическим памятникам, судейство на поэтических турнирах, составление антологий (т. е. отбор произведений для сложно составленных антологий). Комментаторы в основном концентрировались на раскрытии смысла отдельных слов и словосочетаний, общий смысл произведения оставался за кадром. Рядовые составители и комментаторы средневековых художественных текстов поднимаются до уровня поэтов, а комментаторские тексты начинают представлять собой часть канона. Сам канон представляется явлением, связанным с составлением, редактированием и комментированием текста.

Список литературы

1 Боронина И.А. Утаавасэ. Поэтические турниры в средневековой Японии (IХ–ХIII вв.). СПб.: Гиперион, 1999. 134 с.

2 Голыгина К.И. Теория изящной словесности в Китае. М.: Восточная литература, 1971. 292 с.

3 Горегляд В.Н. Японская литература VIII–XVI вв.: Начало и развитие традиций. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1997. 415 с.

4 Долин А.А. «Кокинвакасю» — гордость японской поэзии // Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии / пер. со старояп., предисл. и коммент. А.А. Долина. СПб.: Гиперион, 2001. C. 8–53.

5 Ермакова Л.М. Речи богов и песни людей. Ритуально-мифологические истоки японской литературной эстетики. М.: Издат. фирма «Восточная литература», 1995. 287 с.

6 Кодзики. Записи о деяниях древности // Литературные памятники Древней Япо- нии / пер. со старояп. и коммент. Е.М. Пинус. СПб.: Шар, 1994. Т. 1. 320 с.

7 Кокинвакасю:. Собрание старых и новых песен Японии / пер. со старояпон., предисл. и коммент. А.А. Долина, А. Долина. СПб.: Гиперион, 2001. 426 с.

8 Манъё:сю:. Собрание мириад листьев / пер. с яп., вступит. ст. и коммент. А.Е. Глускиной. М.: Главная редакция восточной литературы, 1971–1972. Т. 1–3.

9 Смирнов И.С. Китайская поэзия в исследованиях, заметках, переводах, толкованиях // Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности. М.: Изд-во РГГУ, 2014. Выпуск LV / отв. ред. Б.Л. Рифтин. 632 с.

10 Henderson J.B. Scripture, Canon and Commentary. A Comparison of Confucian and Western Exegesis. Princeton: Princeton Univ. Press, 1991. 247 p.

11 Instructions for Practical Living and Other Neo-Confucian Writings by Wang Yangming. Transl and annot. Chan (New York: Columbia Univ. Press, n.d.).

12 Манъё:сю:. [Собрание мириад листьев]. В серии: Нихон котэн бунгаку тайкэй [Полное собрание произведений японской классики]. Т.: Иванами сётэн, 1957–1962. Vol. 1–4. (На япон. яз.)

13 Манъё:сю:. [Собрание мириад листьев]. В серии: Симпэн нихон котэн бунгаку дзэнсю [Новое издание собрания произведений японской классики]. Т.: Сё:гакукан, 1990–1997. Vol. 6–9. (На япон. яз.)

14 Хираока Такэо. Кэйсё-но сэйрицу [Формирование классики]. Осака: Дзэнкоку сё:бо:, 1946. С. 137. (На япон. яз).

15 Хонда Сигэюки. Тю:гоку кэйгаку си [History of Studies in Classics] [История исследования китайской классики]. Тайбэй: Гу-цзин шу-у, 1975. C. 123 (reprint). (На япон. яз.)

16 Чоу Юй-дун. Цзин, цзин сюе, цзин сюе ши [Классические книги, изучение классиче- ских книг, история изучения классических книг] // Чоу Юй-дун. Цзинсюе ши лунь сюань цзи [Избранные работы Чоу Юй-дуна об истории изучения классических книг] / сост. Чу Вэй-чэн. Шанхай: Жэньминь чубаньшэ, 1983. 660 с. (На кит. яз.)