Скачать:

PDF

Для цитирования:

Шарыпина Т.А., Казакова П.Д. Русско-немецкий литературный трансфер 30-х–40-х гг. ХХ в. (С. Третьяков, Ф. Вольф, Б. Брехт) // Studia Litterarum. 2020. Т. 5, № 2. С. 146–161.

DOI: 10.22455/2500-4247-2020-5-2-146-161

Автор: Т.А. Шарыпина
Сведения об авторе:

Татьяна Александровна Шарыпина — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой зарубежной литературы, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, ул. Большая Покровская, д. 37, 603000 г. Нижний Новгород, Россия.

ORCID ID: 0000-0002-8585-8983

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Автор 2: П.Д. Казакова
Сведения об авторе 2:

Полина Дмитриевна Казакова — кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной лингвистики, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, ул. Большая Покровская, д. 37, 603000 г. Нижний Новгород, Россия.

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Дата поступления: 14 июня 2020 г.
Дата публикации: 25 июня 2020 г.
Номер журнала: 2020 Том 5, №2
Рубрика: Мировая литература
Страницы: 146-161
DOI:

https://doi.org/10.22455/2500-4247-2020-5-2-146-161

Индекс УДК: 821.112.2 + 821.161.1
Индекс ББК: 83.3(4Гем) + 83.3(2Рос=Рус)
Ключевые слова: Б. Брехт, Ф. Вольф, С. Третьяков, литературный трансфер, оптимистическая трагедия, катарсис, социалистическая драматургия.

Аннотация

Анализируется влияние феномена русского авангарда первой трети ХХ в. на этико-эстетические принципы и поэтику немецкой социалистической драматургии. В Германии после Первой мировой войны активно формируется националистический миф, тогда как в литературе России преобладало интернациональное начало, что было концептуально притягательно для Б. Брехта и Ф. Вольфа. Целью статьи является анализ влияния на драматургию Ф. Вольфа и Б. Брехта пьесы-статьи С. Третьякова «Рычи, Китай!». Констатируется, что Б. Брехт («Добрый человек из Сычуани», 1938–1941) в традициях эпического театра пытался пробудить разум зрителя и дать наглядный пример действия. В пьесе «Тай Янг пробуждается» (1931) Ф. Вольф использует все способы эмоционального воздействия на зрителя, при помощи катарсиса старается добиться сопричастности зрителей происходящему на сцене, а также опирается на традиции М. Горького и А. Фадеева, изображая свою героиню в процессе становления характера. Многоплановость подходов к разработке китайской темы в зависимости от политической и этико-эстетической ориентации писателей свидетельствуют о продуктивности творческих российско- немецких культурных контактов.

Список литературы

1 Брехт Б. Ме-ти. Книга перемен // Брехт Б. Собрание избранных сочинений. М.: «Логос-Альтера», «Ессе homo», 2004. Т. 1: Проза. 224 с.

2 Вольф Ф. Годы и люди. М.: Прогресс, 1988. 374 с.

3 Гирин Ю.Н. Картина мира эпохи авангарда. Авангард как системная целостность. М.: ИМЛИ РАН, 2013. 400 с.

4 Головчинер В.Е. Сергей Третьяков — учитель Бертольта Брехта // Сибирский филологический журнал. 2014. № 2. С. 117–125.

5 Гомолицкая-Третьякова Т.С. О моем отце // Третьяков С.М. Страна-перекресток. Документальная проза. М.: Сов. писатель, 1991. С. 554–564.

6 Земляной С. Этика Бертольта Брехта // Этическая мысль. М.: ИФ РАН, 2004. Вып. 5. С. 37–53.

7 Ленин В.И. Полн. собр. соч. М.: «ЁЁ Медиа», 1970. Т. 1. С. 440–441.

8 Опиумные войны Китая. URL: http://www.shaolin.ru/china/history/180 (дата обращения: 11.06.2019).

9 Первый Всесоюзный съезд советских писателей 1934. Стенографический отчёт. Москва: ГИХЛ, 1934. 718 с.

10 «Рычи, Китай!» Сергея Третьякова // Педагогика школьная. URL: http://www. portalus.ru/modules/shkola/rus_readme.php?archive=006&id=1296131495&start_ from=&subaction=showfull&ucat (дата обращения: 11.06.2019).

11 SovLitСовЛит: Третьяков С. Рычи Китай. URL: http://www.ruthenia.ru/sovlit/ j/2952.html (дата обращения: 11.06.2019).

12 Третьяков С.М. Дэн Ши-хуа. Люди одного костра. Страна-перекресток. М.: Сов. писатель, 1962. 770 с.

13 Шарыпина Т.А. Концепция «документального эпоса» русского авангарда и становление театральной практики Бертольта Брехта // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2016. № 3 (156). С. 67–74.

14 Шумахер Э. Жизнь Брехта. М.: Радуга, 1988. 352 с.

15 Brecht Bertolt. Der gute Mensch von Sezuan. Suhrkamp Verlag: Frankfurt a.M., 1964. 144 S.

16 Brecht Bertolt. Me-ti. Buch der Wendungen. Aufbau-Verlag: Berlin, 1975. 260 S.

17 Bertolt Brecht. Werke. Große kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe. Herausgegeben von Werner Hecht, Jan Knopf, Werner Mittenzwei, Klaus-Detlef Müller. Band 26. Berthold Brecht Journale I 1913–1941: Tagebücher 1913–1922. Journale 1938–1941. Autobiographische Notizen 1919–1941 Aufbau-Verl.. Brel. und Weimar; Suhrkamp Verl. Frankfurt am Main, 1994. S. 326–327.

18 Brecht-Lexikon. Ana Kugli / Michael Opitz (Hrsg.). Stuttgart-Weimar, 2006. 289 S.

19 Jarmatz K., Barck S., Diczel P. Exil in der UDSSR. Leipzig, 1979. 662 S.

20 Knopf J. Bertolt Brecht. Lebenskunst in finsteren Zeiten. München: Carl Hanser Verlag, 2012. 560 S. 

21 Lehmann J. Russische Literatur in Deutschland. Ihre Rezeption durch deutschsprachige Schriftsteller und Kritiker vom 18. Jahrhundert bis zur Gegenwart / Verlag J. B. Metzler, Stuttgart, 2015. 432 S.

22 Sharypina T., Ivlieva P. Das chinesische Tema in der deutschen Dramaturgie der dreißiger bis vierziger Jahre des 20. Jahrhunderts (Friedrich Wolf, Bertolt Brecht)// Akten des XIII. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG), Shanghai 2015. Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Band 9. Frankfurt am M. etc.: Peter Lang. (= Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik 28). S. 143–147.

23 Wolf F. Dramen. Berlin: Aufbau-Verlag, 1960. 432 S