Download:

PDF

For citation:

Poselskaya, V.D., Efremova, E.M., Kirillina, M.A. “Author’s Transformations of Folklore Images in Yakut Literature.” Studia Litterarum, vol. 6, no. 2, 2021, pp. 316-341. (In Russ.)
https://doi.org/10.22455/2500-4247-2021-6-2-316-341

Author: Viktoriya D. Poselskaya
Information about the author:

Viktoriya D. Poselskaya, PhD in Philology, Researcher, Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Petrovsky str. 1, 677027 Yakutsk, Russia.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-2434-2681

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Author 2: Ekaterina M. Efremova
Information about the author 2:

Ekaterina M. Efremova, PhD in Philology, Researcher, Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Petrovsky str. 1, 677027 Yakutsk, Russia.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0616-9283

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Author 3: Maria A. Kirillina
Information about the author 3:

Maria A. Kirillina, Ph.D. in Philology, Researcher, Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Petrovsky str. 1, 677027 Yakutsk, Russia.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0001-6035-3025

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Received: March 21, 2020
Published: June 25, 2021
Issue: 2021 Vol. 6, №2
Department: Literature of the Peoples of Russia and Neighboring Countries
Pages: 316-341
DOI:

https://doi.org/10.22455/2500-4247-2021-6-2-316-341

UDK: 821.512.157.0
BBK: 83.3(2=634) + 82.3
Keywords: lyrics, drama, poetics, mythopoetics, genre, meta-genre, metatext structure, genre synthesis, author’s self, individual style.

Abstract

Peculiarities of author’s transformations and interpretations of folklore imagery in the formation of special forms and types of metatext structures in Yakut literature are examined from the point of view of the specifics of genre synthesis: architectonics, figurative-motivational complex, structural-compositional, poetic structure, etc. On the basis of new methodological approaches, literary texts are defined as unique models of genre contamination (meta-genre cyclic formations, montage polycyclic form, “poet’s drama,” etc.). Particular attention is paid to a system-typological study of the issue of meta-genre structures in lyrical and dramatic works. As a result of the research, the author substantiates the position that in the Yakut literature, starting from the middle of the 20th century, a synthetic form of meta-genre structures begins to develop as a qualitatively new phenomenon. It is revealed that the construction of meta-genre forms is based on the formal and meaningful parameters of the imagery of traditional folklore sources, which in the artistic text acquire a new quality depending on the author’s reflection.

Full text (HTML)

 

 

Организующим ядром метажанра в якутской поэзии является циклиза- ция, поэтому одним из основных теоретико-методологических аспектов анализа метажанровых форм становится выявление определенного цен- трализующего, объединяющего начала компонентов в тексте. Именно организованное, смонтированное автором качественно новое структур- ное единство создает его особую черту. Метажанр оказывается неким синтетическим по своей природе образованием, где составные части циклической структуры могут содержать признаки другого самостоя- тельного жанра. В этом отношении выделяется проблема изучения твор- ческих модификаций фольклорных жанровых форм в пределах автор- ского лирического целого. В якутской поэзии в целом наблюдается осознанная установка поэ- тов на жанровый эксперимент в русле активного использования моделей фольклорных текстов в создании циклических форм. При этом формаль- но-содержательные параметры традиционных жанров фольклора обретают новое качество в зависимости от эстетической рефлексии автора. В резуль- тате модификации малых жанров фольклора вырисовывается объективно закодированная в тексте авторская интенция и его картина мира. В данном исследовании представлена и осмыслена новая модель анализа произведе- ний А.Е. Кулаковского, П.А. Ойунского, И.М. Гоголева, обозначенных как метажанровые образования (цикл, цикл–поэма), в структуре которых про- исходят определенные изменения, индивидуализирующие авторский текст. Утверждается тенденция к жанровой модификации фольклорных форм в пределах циклизации как один из основных художественных приемов, вос- ходящих к национальной специфике. Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 319 В современном якутском литературоведении специфика влияния фольклора на художественный текст в их модификации не раз становились объектом исследования с разных ракурсов и аспектов. Интенсивные изме- нения фольклорных жанров на раннем этапе формирования «младопись- менной» литературы начала ХХ в. проанализированы в работе Н.В. Покати- ловой [10, с. 48–50] на примере поэтического творчества А.Е. Кулаковского. Авторские интерпретации традиционных мифологических идей, образов национальной и мировой культуры, основанные на неомифологизации, рассматриваются в статье Е.М. Ефремовой, посвященной исследованию творчества И.М. Гоголева [5, с. 21–24]. В литературном процессе Якутии в формировании писательского сознания наблюдается осознанная потреб- ность или особенность «мышления циклами и книгами». В якутском ли- тературоведении этот факт был отмечен и рассмотрен Е.М. Ефремовой на примере итоговой книги стихов «Золотые дожди Сергеляха» якутского по- эта Семена Данилова [4, с. 86–126]. Авторская рефлексия, выраженная в творческой переработке фоль- клорных источников как одного из преимущественных способов форми- рования метажанровых образований, наблюдается в первом в истории якутской поэзии поэтическом цикле стихотворений А.Е. Кулаковского «Саха дьахталларын мэтириэттэрэ» («Портреты якутских женщин») [17]. По жанрово-стилистическим особенностям стихотворения цикла ана- логичны форме народных песен-импровизаций — туойуу, туойсуу (вос- певание), в которых образно воспеваются благородная красота якутских женщин. Заимствуя жанровую модель песен — туойсуу, А.Е. Кулаковский создает новую модификацию фольклорного источника с иным, сатириче- ским наполнением смысловой структуры. В контексте цикла по авторскому замыслу происходит обновление, интерпретация содержания фольклор- ных песен-портретов, преобразовывающихся в социально-обусловленные гиперболизированные образы-персонажи. Их традиционная поэтическая форма сохраняется за счет использования эпитетов-перечислений, однако в авторском цикле приобретает абсолютно другой, сатирический подтекст. Выстраивая иронически обыгранные портреты-туойсуу как составные зве- нья в структуре поэтического цикла, поэт актуализирует «надтекстовое», обобщенное целостное воспроизведение типических образов женщин, не- приглядные черты которых встречаются независимо от времени и эпохи. Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 320 Описанный модификационный процесс фольклорных жанровых форм нашел отражение в поэтическом цикле и другого основоположника якутской поэзии П.А. Ойунского «Эргэ үҥêүүëýð — ñàҥà ûðûàëàð» («Ста- рые танцы — новые песни») [18] публицистического характера, органи- зованного на гармоничном сочетании идейно-тематического и образного критериев. В цикле также наблюдается формальная общность компонентов, восходящих к поэтике народных коллективных песен-импровизаций — осу- охай, исполняющихся во время хороводных танцев на летнем «кумысном» празднике Ысыах, которые преобразованы автором в стихотворные тексты с подчеркнутым революционно-романтическим пафосом. Принцип конта- минации жанров актуализируется автором в названии цикла «Старые тан- цы — новые песни». Здесь определения «старые» — «новые» к ключевым словам указывают на трансформацию смысловой направленности якут- ских народных песенных мотивов. При соприкосновении с революционной идеологией формально-содержательные параметры фольклорных жанров переводятся в новое качество. В тексте цикла наблюдается модификация смысловой направленности якутских народных песенных мотивов в акту- альный на тот период агитационный призыв молодежи. Традиционно глав- ными организующими и связующими звеньями этих песен являются поэти- ческие образы, постоянные эпитеты, формообразующие элементы, которые повторяются из песни в песню. В цикле каждое стихотворение начинается с устойчивых формульных призывов песен-осуохай в их неизмененном виде: «Чэйиҥ, чэйиҥ, чэкийдээр!..» или «Тэтим-чэгиэн сэгэрдээр!...», «Эчий– эчий, доҕоттоор!...» и др. Однако содержание в стихотворных текстах фор- мулируется в агитационные призывы лозунгового характера, прославление коммунизма, в целом адаптируется и адресуется передовой молодежи того времени. В художественной обработке автора они имеют жанровую осно- ву песен-осуохай, разбавленных публицистическим пафосом. Творческая установка заявлена также в названиях компонентов цикла, которые пред- ставляют собой обозначения (наименования) якутских народных танцев: «Оһуохай», «Кулун куллуруһуу», «Дьиэрэҥкэй», «Илии аннынан эргийии», «Атах тэпсиитэ», «Чохчоохой» и др. Основным организующим фактором ритмики стихотворений в цикле является слоговая аллитерация в сочета- нии с семисложником, характерным для народных песенных мотивов, что также усиливает целостность цикла как такового. Творческая интерпрета- Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 321 ция фольклорных источников в цикле П.А. Ойунского «Старые танцы — новые песни» выражается в смене адресата (передовая молодежь, человек нового времени) и обновлении содержательной формы (гражданско-публицистическая интерпретация) фольклорного источника. Тенденция к трансформации и модификации фольклорной образ- ности в формировании метажанровых форм как самобытной тенденции якутской поэзии конца ХХ в. наиболее четко представлена в произведении И. Гоголева «Өлүөнэ туһунан кэс тойук» («Песнь о Лене») [16, с. 157–198]. Установлено, что жанрово-стилевые искания приводят якутского поэта к творческой интерпретации фольклорно-мифологического наследия на- рода саха в их философском преломлении. Например, в поэтической части поэмы-цикла «Өлүөнэ долгуннарын дьүрүһүннэрэ» («Отблески волн реки Лены») одним из основных систематизирующих факторов является мо- дификация малых жанров фольклора — в частности, вкрапление якутских пословиц и поговорок в структуру канонизированных составных частей — четверостиший. При использовании традиционных форм в зависимости от эстетической рефлексии автора происходит их явная интерпретация: паремии дополняются иными факторами, обыгрываются в тексте в качестве антитезы, употребляются в новой функции, в итоге образуются логически замкнутые индивидуально авторские пословицы, афоризмы с социально нравственной направленностью. В структуру заключительной части цикла-поэмы «Өлүөнэ номохторо» («Легенды Лены») заключены три легенды «Эллэй Боотур сэр- гэтэ» («Сэргэ Элляя Боотура»), «Тыгын уонна Таас Уллуҥах» («Тыгын и Таас Уллунах»), «Аптаах тыл күүһэ» («Волшебная сила слова»), сюжетная осно- ва которых переплетена с элементами фольклорного жанра исторической легенды-мифа о жизни древних предков якутов в их авторской модифика- ции. Ключевые фольклорные сюжеты и предания о Элляе Боотуре и Омогой Бае (в первой легенде), о Тыгын Дархане и его сыне Таас Уллунах (во второй легенде), о Голове Додоре (третья легенда) преломлены через идею автора донести до потомков нравственные идеалы народа в их общефилософском осмыслении. В сюжетике циклов сохраняется сочетание достоверного и вы- мышленного, переплетение реалистических элементов с мифологическими, что характерно для жанровой формы легенды. Произведение И.М. Гоголева в рамках исследования дифференциру- ется как цикл-поэма, поскольку заключает в себе, с одной стороны, поэм- Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 322 ное начало за счет образа лирического героя, последовательности развития хронотопа, с другой стороны, в нем сохраняется подчеркнутый цикличе- ский характер — самостоятельность, фрагментарность составных частей. Композиционным центром произведения выступает образ реки Лены, присутствующий во всех частях, одновременно осуществляется включение автором лирического «я» в структуру текста. Отсюда содержательный фи- лософский подтекст произведения. Целостность и обособленность частей подчеркивает также предшествующий им эпиграф, который не только под- черкивает границы между ними, но и является признаком их общности в пределах другого художественного целого. Таким образом, в результате обобщения полученных результатов выдвигается научное обоснование, что при конструировании метажан- ровых образований якутской поэзии в целом наблюдается установка на жанровый эксперимент в русле активного использования моделей фоль- клорных текстов. При этом формально-содержательные параметры тра- диционных жанров фольклора обретают новое качество в зависимости от эстетической рефлексии автора. В результате модификации малых жанров фольклора вырисовывается объективно закодированная в тексте авторская интенция и его картина мира. Установлено, что фольклорная модифика- ция — повторяющийся художественный прием в циклах стихотворений в якутской поэзии. На основе фольклорных источников авторами созданы модификации следующих видов: сатирический, публицистический и фило- софский тексты. Условно можно говорить о жанровой эволюции в циклиза- ции в якутской поэзии, обретающей постепенное усложнение поэтической мысли в развитии содержания от сатирической зарисовки до исторического и гражданско-философского осмысления. В основном трансформируется содержание фольклорных источников при сохранении отдельных фор- мальных признаков. На современном этапе развития поэзии наблюдается тенденция отхода от сатирической формы в сторону философского переос- мысления, что и прослеживается при анализе фольклорных модификаций в циклизации, в развитии которой отмечается стремление к усложнению и углублению индивидуально-авторского сознания. У И. Гоголева основной авторской задачей является создание метажанрового текста, позволяющего воплотить всю сложность и многогранность внутреннего мира посредством синтеза жанровых форм цикла и поэмы. Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 323 Изучение специфики и особенностей раскрытия фольклорного ма- териала в художественном произведении является одной из актуальных проблем современного литературоведения. Наиболее универсальное ис- пользование мифа отмечается в начале 1970-х гг., когда происходит интен- сивное развитие национальных культур. Фундаментальные предпосылки трансформации фольклорного материала в литературный текст отмеча- ются в творчестве основоположников якутской литературы А.Е. Кулаков- ского и П.А. Ойунского. В 1970-х гг. процесс получил дальнейшее развитие в поэзии И.М. Гоголева. Проникновение мифологизированной поэтики в младописьменные национальные литературы исследователи объясняют ускоренным ходом развития культуры, возникающим при определенных социально-политических условиях. При этом, помимо влияния других литератур, обязательно должны быть местные внутренние основания, а именно развитый фольклор и мифология, которые становятся истоками за- рождения и развития национальной литературы, а в творчестве отдельных художников не только получают эстетически мотивированную трансфор- мацию, но и «врастают» в их художественную систему [3, с. 233]. В поэзии И. Гоголева глубокая философская художественная мысль находит свое эстетическое отражение посредством фольклорного, мифологического мышления. Исходя из особенностей материала — поэзии И. Гоголева, актуализи- руется методология анализа и интерпретации текста с учетом типологиче- ских и жанровых особенностей понятия «авторский миф». Предлагаемый ракурс отражает стремление к определению специфики авторского «я» в поэзии И. Гоголева и детерминирован прежде всего формальной и содер- жательной составляющей материала. В последнее время в современных литературоведческих работах актуализируется понятие «авторский миф», его семантические и структурные особенности, особое внимание уделяет- ся проблеме памяти, истории и их роли в авторском мифе. В.А. Пьянзина на основе непереведенных исследовательских работ (Godrova, Сinatlova) характеризует возможные варианты методологического подхода к пробле- ме изучения авторского мифа как особого жанра современной литерату- ры, фундаментальные предпосылки которого заложены в теоретическом труде Е.М. Мелетинского («Поэтика мифа»). Выделяются два подхода современного романа к мифу — «перенимающий» и «оспаривающий». Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 324 При «перенимании» из мифа в произведении сохраняется определенная структура, влияющая на содержание художественного текста. «Оспарива- ющий» метод разделяет миф на эпизоды и мотивы, выбирает подходящие темы и вносит их в контекст повествования. Исходя из этого, выделяются два вида структуры повествования: при первой структуре миф становится идейной основой произведения, при второй предполагается определение мифологических элементов по всему тексту. При этом в авторском мифе могут встречаться оба вида организации повествования одновременно [12]. Вторая отмеченная структура позволяет выбирать и комбинировать ми- фологические элементы из разных нарративных категорий. На основании данного аспекта авторский миф становится пластичной и постоянно меня- ющейся литературной формой. В данном случае миф не составляет основ- ную сюжетную линию произведения, мифологическая ткань может быть настолько разнообразна, что ее нельзя считать основной организационной структурой. Другой аспект обращает внимание на то, что в большинстве ав- торских мифов присутствуют оба типа организации повествования, именно их взаимодействие и соединение создает новый вид мифа. Основным фак- тором выявления и определения авторского мифа является создание своего собственного, специфического образа реальности. Создается характерная структура или система, которая позволяет ему балансировать на грани ар- хаического мироощущения и художественного повествования автора про- изведения [12]. В данном аспекте интересна методология анализа поэтического тек- ста с учетом архетипических значений, которые актуализируются в поэзии И. Гоголева в сюжете, образе и мотиве произведений. Речь идет о пони- мании связи между мифом и литературой посредством образа архетипа, важнейшей чертой которого является его типологическая устойчивость, повторяемость и высокая степень обобщения. Определение основы ху- дожественного произведения способом раскрытия символов, архетипов, мифологем, неомифологем во всем многообразии их ассоциативных свя- зей и контекстуальных сцеплений в контексте лирических стихотворений и поэм позволяет выявить особенности моделирования художественного мира, раскрыть индивидуальную авторскую концепцию. Анализ этнопо- этического компонента в творчестве способствует определению степени влияния архетипов на формирование образной системы его произведений, Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 325 адекватному восприятию особенностей национального художественного сознания. Это особенно актуально на рубеже XX–XXI вв., когда традици- онные мифологические идеи, образы национальной и мировой культуры трансформируются и интерпретируются в авторском варианте. В настоящее время наиболее актуальным представляется установление сложных типов связей и способов перехода мифологического мышления в художественное произведение. В формировании мировоззрения и эстетических взглядов И. Го- голева особую роль сыграли народные традиции. Для создания наиболее этнически значимых образов И. Гоголев удачно использует фольклорный и мифологический контекст. Образы, поэтизированные в произведениях «Саха балаҕана» («Якутский балаган»), «Оҕо сааһым балаҕана» («Юрта моего детства»), «Сэргэ» («Коновязь»), «Олоҥхо дойдутун уолунабын» («Сын земли Олонхо»), «Хомус ырыата» («Песнь хомуса»), «Төрүт буор» («Родная земля») и др., имеют характерное ментальное содержание и несут в себе неисчерпаемое богатство национальной образности, самобытности. Собственное устойчивое содержание образов в переплетении с оригиналь- ным авторским мировидением создают поистине достойные произведения, пропитанные национальным содержанием с совершенно неординарными метафорическими оборотами. Автор органично сохраняет связь между фольклорными и лирическими образами. Фольклорные образы с тради- ционным содержанием обогащают поэтическое творчество автора с точки зрения сюжетов, концептологии. Формируется характерная индивидуаль- но-авторская картина мира, основанная на фольклорных, мифологических, архаических и этнических предпосылках. При этом в создании целостной мифологической картины мира особую роль играют образы с архетипиче- ским значением. Авторская модель мира поэзии И. Гоголева как эстетическая единица отличается характерным мифопоэтическим содержанием и видением. Рас- крытие темы через культ мифологических образов и мотивов в наибольшей мере отражает своеобразие национального мышления. Можно утверждать, что фольклорные сюжеты и мотивы трансформируются в поэзии И. Гоголе- ва, создавая своеобразный «авторский миф». На структурном уровне в по- эзии И. Гоголева встречаются обе формы видоизменений мифологического компонента в художественный контекст («оспаривающий» и «перенимаю- Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 326 щий»). При этом сохраняется характерная авторская тенденция и тяготе- ние к крупным жанровым формам лирики — лирико-медитативная поэма, циклические конструкции, роман в стихах и т. д. Тяготение к наиболее круп- ным жанровым формам воспринимается как один из основных признаков мифопоэтического мышления И. Гоголева. В этом отношении новизну и перспективу представляет исследование лирической поэзии И. Гоголева в аспекте проблемы изучения устойчивых контекстовых структур в лирике, что представляет совершенно новое направление в литературоведении Яку- тии. Неординарность художественного мироведения И. Гоголева, глубокое философское мифопоэтическое содержание раскрывается в органичной жанровой форме метатекста. В поэзии автора формируется определенная авторская картина мира, в котором архетипические образы, сохраняя свое исконное значение, претерпевают изменение в соотношении с индивиду- альными авторскими особенностями. Наиболее значимые примеры образцов лирики, связанные с «пере- ходом» поэта к мифопоэтике как к индивидуальному творческому методу, отчетливо выражаются и проявляются в 70-х гг. XX в. («Письмена на бив- не мамонта», «Песнь о Лене», «Чочур Мыран», «Исповедь Аал Луук Мас» и др.). Начиная изучение одного из крупных произведений И. Гоголева «Өлүөнэ туһунан кэс тойук» («Песнь о Лене»), в первую очередь целесо- образно обратиться к истории его создания. Известно, что работа над поэ- мой проходила в несколько этапов. Первая часть произведения «Таптыыр Өлүөнэм» («Любимая Лена») была напечатана в 1971 г. в газете «Молодой коммунист» под названием «Маҥнайгы тойук (Өлүөнэни албыыр тыллар)» («Первая песнь»), где в заголовке было указано, что это отрывок из цикла стихотворений «Өлүөнэ туһунан кэс тойук». Часть поэмы «Өлүөнэ долгун- нарын дьүрүһүннэрэ» была опубликована в сборнике «Тоҕус халлаан ан- ныгар» («Под девятью небесами», 1970) под названием «Чугдаарар туй- ахтар» («Поющие копытца»). Семь первых частей поэмы, легенда «Эллэй Боотур Сэргэтэ» («Сэргэ Элляя Ботура») и стихотворение «Улуу уус уонна хомусчут» («Прославленный кузнец хомусист») составили сборник «Чайки над Леной», который определился как книга стихотворений. В 1979 г. ча- сти объединились опять в цикл, но уже без двух легенд и вышеназванного стихотворения. Все восемь частей поэмы «Песнь о Лене» скомпонованы в один цикл в сборнике поэта 1980 г. [16]. Как отмечает П.В. Максимова, Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 327 представившая наиболее полную характеристику поэзии автора, именно в таком составе они приобрели идейно-тематическое единство, жанровое своеобразие. Образно-тематический, композиционный, строфический ар- сенал анализируемого текста подробно рассмотрен в работе П.В. Максимо- вой, где автор определяет его жанровый статус как лирико-медитативную поэму [9, с. 91]. Интересны наблюдения В.Д. Посельской, основанные на идее ассимиляции жанровых возможностей лирического цикла и поэмы в рамках целостной художественной структуры в качественно новом статусе [11]. На основании данного определения жанрово-типологический статус произведения требует некоторых дополнений с точки зрения рассмотре- ния проблем метатекстовых структур. «Песнь о Лене» И. Гоголева может быть представлена шире, как особая форма метаобразования в лирике, тяготеющая к структуре книги стихов. Однако это не классическая форма книги стихов, «Песнь о Лене» — своеобразная гибридная форма, синте- зирующая жанровые начала цикла и поэмы, но тяготеющая именно к са- мостоятельной метажанровой форме книги стихов. Произведение можно представить как полноценное авторское, монтажное, политематическое, многосоставное, моносубъектное метажанровое образование, которое носит системно-целостный и контекстуальный характер. И. Гоголев идет по пути создания наиболее крупных жанров — парадоксальное сосуще- ствование принципов синкретизма и монтажности в рамках одного произ- ведения определяет переход от поэмных и циклических структур именно к метажанровым формам. При этом автор использует наиболее традицион- ный эксплицитно-текстовый способ компоновки лирического материала, при котором автор сам «монтирует» книгу из стихотворений, циклов, лейт- мотивных комплексов и поэм. В результате такой компоновки отдельные составные части произ- ведения «Песнь о Лене» изначально издавались как поэтический цикл, что в итоге позволило сохранить контекстуально циклический характер тек- ста. Автор сознательно избирает путь от отдельных частей к составлению наиболее крупного лирического произведения. Формирование отдельных составляющих текстов стихотворений до уровня архитектонической це- лостности и раскрытие характерной авторской концепции достигается 1) за счет монтажной композиции, когда сплошной текстовой поток повествова- ния, при раскрытии философской темы о времени происхождения Великой Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 328 Лены, усложняется дискретностью сюжетного развития; 2) субъектно-кон- текстуального целого, представленного особым типом субъекта — образом лирического героя, и 3) инвариантного лирического сюжета, посредством которого автор создает свою модель, концепцию сотворения мира. «Песнь о Лене» — произведение синкретического характера, где во- семь отдельных частей, связанных образом реки, представляют собой раз- ноплановые компоненты, развивающие основную лирическую коллизию. Особенность в том, что каждая из этих структур имеет выраженную жан- рово-архитектоническую специфику, что определяет самостоятельность отдельных частей, но в то же время одновременно вовлекающихся в общий контекст, формируя тем самым мифологическое пространство. При этом первостепенную роль в организации внутреннего контекста и межтексто- вых связей в произведении играет образ лирического героя. В отличие от других типов лирического субъекта, его основная функция — организовы- вать отдельные произведения определенной тематической группы или ли- рики в целом, выявляя тем самым целостную концепцию авторской идеи. Структурная композиция первых пяти частей («Любимая Лена», «Зимняя Лена», «Весенняя Лена», «Лето на Лене», «Ночь на Лене») состоит из 9 стихотворений аналогической формы, расположенных в порядковой последовательности, каждая из которых сопровождается ключевой цита- той, эпиграфом. В рамках метатекста, к числу которых мы относим ана- лизируемое произведение, эпиграфы выполняют функцию установления «связей» между заглавием и системой разделов, определяя тем самым ос- новную тему, общее комплексное тематическое направление. Предисловие («В память о любимом сыне — Алеше»), обращенное читателю, сообщает о поводе написания произведения, устанавливает с ним контакт, раскрывает биографические сведения. Философская проблема цикличности времени, проблема дуализма бытия осмысливается поэтом посредством поэтизиро- вания традиционного, символического образа реки. Шестая часть («Наскальные надписи Лены») представлена в виде тридцати 7–8-сложных стихов, содержащих разнообразный диапазон об- ращений, посланий и благопожеланий, адресованных будущему поколе- нию, современникам, читателям. Седьмая часть «Говор Ленских волн» состоит из 150 четверостиший, близких по форме к хокку и рубаи, где в простой и лаконичной форме актуализируются мудрые изречения, нрав- Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 329 ственные ориентиры общечеловеческой гуманности. Характерная черта данной части стихотворений — иллюзия отсутствия раздвоения автора и героя. Выражение С.Н. Бройтмана «автор растворяется в своем создании как Бог в творении» [1, с. 314] полностью определяет специфику субъект- ной организации представленных стихотворений. Отсутствие граммати- чески выраженного субъекта речи, активное использование безличных синтаксических конструкций создают эффект субъектной вненаходимости и приводят к появлению особого организующего центра — сверхсубъекта, т. е. смысловой позиции личности, основанной на изображении состояния, отвлеченного от его носителя. В контексте общей структуры текста выделяется восьмая часть «Ле- генды Лены», которая состоит из трех легенд (вариант издания 1980 г.): «Сэргэ Элляя Ботура», «Тыгын и Таас Уллунах», «Волшебная сила слова» (для сравнения: вариант издания текста 1973 г. состоит из семи легенд), где на основе исторических и фольклорных мотивов поэтизируются идеи высо- ких моральных ценностей. Актуализация образов и преамбул из историче- ских, мифологических реалий усиливает эффект восприятия произведений в идейно-содержательном, концептуальном плане. В субъектно-образном отношении наблюдаются признаки «косвенного» присутствия субъекта в тексте, представленного формой лирического повествователя. В отличие от «безличного повествователя», данная форма становится «субъектом-в-се- бе», т. е. самостоятельным образом. В лирике И. Гоголева функционирование данного типа встречает- ся в основном в стихотворениях, яркой особенностью которых считается установка на «объектность», но в то же время в них ощутимо проявляется присутствие лирического субъекта в тексте. Выдвинутое положение объяс- няется несколькими причинами: 1) стремлением поэта выразить свою точку зрения, мнение, пожелание по поводу изображенного в тексте; 2) тем, что автор находится в одном пространственно-временном континууме с объек- том изображения; 3) желанием выразить общность, причастность лириче- ского субъекта к изображаемой действительности. В «Песне о Лене» по пре- имуществу превалирует моносубъектный уровень выражения авторского сознания с доминированием образа лирического героя. Полисубъектность авторского мировидения выражается в упрощенной форме лирического и безличного повествователя. Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 330 Сложный многослойный уровень композиции анализируемого тек- ста, динамический аспект повествования, инвариантное развитие лириче- ского сюжета, особый мифологический хронотоп, моносубъектный уро- вень раскрытия лирического переживания создают основу для раскрытия художественного мира при создании и поэтизировании образа реки. Архи- тектоника текстов основывается на системе лейтмотивов и сквозных обра- зов, которые создают художественную целостность. При этом сохраняется авторская идея о сотворении мира посредством архетипического образа Великой реки Лены, где лирический герой предстает в ипостаси первотвор- ца. Мотивы, представляющие различные аспекты общей темы, формируют ассоциативные связи между стихотворениями, которые охватывают рядом стоящие и отдаленные друг от друга тексты во внутреннем контексте, при этом все подчиняется центральному образу реки Лены. Основная содержа- тельная цельность произведения складывается на основе системно-лейтмо- тивной природы контекста. Таким образом, метажанр дает поэту возможность моделирования масштабного событийного комплекса. Наблюдается процесс глобализации и укрупнения лирической доминанты, постепенно увеличивается мысли- тельная нагрузка поэтического текста при раскрытии основного идейного образа реки Лены. При этом охватить такой широкий контекст в произве- дениях лирического рода литературы, где основным образом является об- раз-переживание, позволяет именно метатекст. И. Гоголеву удается удачно воссоздать и поэтизировать традиционный образ Великой реки в совер- шенно оригинальной для якутской лирической поэзии второй половины ХХ в. метажанровой форме. «Интертекстуальность» каждой части произведений «Письме- на на бивне мамонта» и «Песнь о Лене» М.Н. Дьячковская связывает с принципами мифопоэтики. По наблюдениям известного исследователя, периодическая «реаранжировка» основного текста является одной из ха- рактерных черт именно мифологического мышления. Вариативность в творчестве писателя — это особое мировидение, желание передать мно- гомерность, сложность жизненных явлений, их цикличность. Автор от- мечает, что единство поэтического материала выступает как целое только в контексте общего философского подтекста произведения, каждый раз «раскодируемого» как «новый» [3, с. 167]. Определение также касается Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 331 драматургических текстов автора, которые рассмотрены в современном литературоведении с точки зрения проблемы стихового начала, где драма поэта определяется как пограничный текст, переходная форма между сти- хом и прозой [8, c. 29]. Драматургия И.М. Гоголева самобытна с точки зрения «погранично- сти», «литературного билингвизма», что позволяет определять ее как «дра- му поэта», которая рассматривается как сложное жанровое образование, тяготеющее к метажанру, специфика которого обусловлена объединением «самого объективного и самого субъективного родов литературы» [6, с. 65], драмы и лирики, связанной с авторским «я». Изучение драматургии И. Го- голева в аспекте проблемы «драмы поэта», связанной с феноменом «лите- ратурного билингвизма», выявление специфики жанрово-родового син- теза, жанровых изменений позволяют осмыслить не только особенности поэтики писателя, его индивидуально-авторский стиль, но и национальное своеобразие якутской драматургии в целом. Понятие «драма поэта» или «театр поэта» употребляется, как прави- ло, по отношению к драматургии поэтов Серебряного века. В исследовани- ях по драматургии понятия «драма / театр поэта» и «стихотворная драма» используются в качестве синонимов. Впервые вопрос о «театре поэта» как целостном явлении был поставлен Д.И. Золотницким в его статье о драма- тургии Н. Гумилева [7]. Тем не менее феномен «драмы поэта», имеющий свои специфические законы, стилистику и поэтику, как самостоятельное жанровое образование в настоящее время не исследован. В большинстве случаев «драма поэта» определяется как «лирическая драма» или «поэтическая драма». О.В. Журчева, исследуя жанровые осо- бенности лирической драмы на основе текстов русской драмы ХХ в., под- черкивает, что, хотя терминологически «лирическая драма» закрепилась в литературоведении (как известно, данное понятие было впервые употре- блено А. Блоком), «родовое или жанровое образование “лирическая драма” теоретического определения и обоснования до сих пор не имеет» [6, с. 52]. Исследователь рассматривает «драму поэта» как один из этапов развития лирической драмы, не исключая при этом и жанровый характер данного явления [6, с. 78]. Т.О. Власова определяет «драму поэта» как пограничный жанр, существующий на границе двух жанровых форм: лирической драмы и драматической поэмы [2, с. 4]. Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 332 «Драму поэта» мы рассматриваем как отдельное жанровое об- разование, тяготеющее к метажанру, основанное на жанрово-родовом, жанрово-стилевом синтезе, слиянии лирики и драмы. Главным жанро- и стилеобразующим признаком в ней выступает стихотворный тип речи, «поскольку существование драмы в условиях стиха как конструкции не- избежно сказывается на действенной природе драмы и на ее сценической состоятельности» [2, с. 10]. В связи с усилением форм авторского присут- ствия, в «драме поэта» сюжетообразующим началом выступает лирическое, что проявляется на всех уровнях организации драматического текста. Как и в лирической драме, акцент делается на внутреннем развитии сюжета, вы- является «связь сюжета драмы... с надличным и объективным вселенским процессом, тем самым поэты-драматурги вводили в драму лирику как до- минирующее начало» [6, с. 58–59]. Драматургия, названная еще при жизни писателя «театром Гоголева», представляет самый неизученный пласт из всего его творческого наследия. В архивном фонде автора хранится свыше ста наименований драматургиче- ских текстов, большая часть из которых не опубликована. Материал нашего исследования составляют стихотворные драмы «Долина Кёряйи», «Священ- ный удел», «Дыхание железного века» И. Гоголева, которые впервые были изданы в сборнике сочинений в 2015 г. [15]. Своеобразие текстов якутского поэта-драматурга, как и большая часть текстов якутской стихотворной дра- мы, заключается в особенностях стиховой организации, обусловленной гар- моничным сочетанием фольклорного верлибра и свободного стиха. В дан- ном случае основополагающими для нас представляются методологические положения стиховеда М.Н. Дьячковской, в работах которой обоснована и выявлена типология якутского фольклорного верлибра [3, с. 213–214]. Ве- дущими приемами организации текста в стихотворной драме И. Гоголева становятся особенности ритмико-метрической структуры, художествен- но-изобразительные средства, специфический синтаксис, высокий стиль, характерные для эпического стиха. Фольклорный верлибр в текстах якут- ского автора, можно сказать, обусловлен мифо-фольклорным нарративом, который во многом и объясняет и усложняет «драматургию стиха». Драма в стихах «Киэҥ Күөрээйи» («Долина Кёряйи») представляет собой один из многочисленных вариантов трагедии в стихах «Утро Туйма- ады». Текст «Утро Туймаады» имеет около десяти вариантов, пять из кото- Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 333 рых представляют собой отдельные полноценные тексты с разными назва- ниями и жанровыми обозначениями («Серебряное стремя», «Утро Лены», «Тыгын», «Великая Туймаада», «Долина Кёряйи»). Важно заметить, что вариативность в творчестве И. Гоголева — это своеобразие индивидуаль- но-авторского стиля и метода, особого мировидения и мироощущения пи- сателя, «желание передать многомерность, сложность и неоднозначность жизненных явлений, их повторяемость-цикличность» [3, с. 238]. Реконструкция исторического времени «кыргыс үйэтэ» (век войн) определила особенности стиховой организации драмы в стихах «Долина Кёряйи». Прежде всего, обращает на себя внимание метрическая неуре- гулированность и неоднородность стихотворного текста, слоговой объем которого колеблется от 6 до 13–16 слогов в строке. Текст насыщен обили- ем тропеических образований, среди которых особой функцией наделены сравнения и метафоры, восходящие к эпической традиции. Введение срав- нительных и метафорических оборотов в текст способствует усилению ли- рического начала, выражаясь в описании места действия, в трактовке дра- матургического конфликта и образов. Как и в эпосе олонхо, в сравнениях нередко используются образы птиц (орла, сокола) и животных (медведя, волка, рыси, быка), чаще всего хищных. Подобные сравнения придают тек- сту не только воинственный, маскулинный характер, связанный с проблем- но-тематической концепцией текста, но и особый национальный колорит, демонстрирующий своеобразие национального мироощущения. Функционирование сравнений в тексте связано с описанием исто- рических местностей: горы Чочур Мыраан, долины Кёряйи (Туймаада). В речи Тыгына, отличающейся особой образностью, гора Чочур Мыраан уподобляется громадному быку: «Модун муоһун баараҕай тииккэ / Ыаһыы турар сүүлбүт лөкөйдүү / Үллэн көстөр бу Чочур Мырааҥҥа» [15, с. 67] (досл. «Словно громадный бык, точащий / Свои крепкие рога об огромную лиственницу, / Видна Гора Чочур Мыраан»)1. В сравнениях встречаются не только традиционные, привычные, но и необычные, оригинальные образы. Местность Туймаада уподобляется хищной рыси, а распад племени якутов (т. е. действие) — необычному обра- зу — крупинкам снежного обвала, скатившегося с высоченной горы: «Уулуу 1 Здесь и далее дословный перевод с якутского наш. — М.К. Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 334 киирэр кыыл табаны манаан / Сиэмэх бэдэрдии кирийэн сытар / Туйма- адаттан тарҕанан үөскээбит сахалар, / Суодал хайа сырайыттан сууллан түспүт / Халыҥ хаар сэмнэҕинии, онно-манна / Бураллан, симэлийэн эрэ- бит» [15, с. 68] («Словно хищная рысь, поджидающая / Дикого оленя, иду- щего на водопой, / Туймаада, откуда распространились якуты, / Подобно тому, как крупинки снежного обвала, / скатившегося с высоченной горы, повсюду / Разбросанные исчезаем мы»). Сравнения, как и метафоры, придают тексту дополнительные смыслы, ассоциативные связи, требующие перечитывания, углубления в подтекст, усиливают драматические моменты в тексте. Момент развяз- ки конфликтной ситуации между двумя правителями Тыгыном и Легёем выражается в следующем образном сравнении: «Ырааҕы эҥсэ санаабат күтүрдэр / Сиэҥиттэн көҥөөбүт бөрөлүү миэхэ / Араҕас аһыыларын килэ- тэллэр, / Бороҕон ааттааҕа саһыл албын Лөгөй, / Хабарҕабар түһээри, си- эгэн курдук / Сиһин токурутан бэлэм олорор!» [15, с. 71] («Недальновид- ные [они] / Словно волк, не желающий делиться добычей, на меня / скалят пожелтевшие клыки / Знаменитый из борогонцев, хитрый, как лиса, Ле- гёй, / Желая наброситься на моё горло, как росомаха, / Сидит наготове, вы- гибая спину!»). Свое состояние в момент посвящения в воина Тыгын описывает следующим образом: «Баттаҕым бары сүүмэҕэ, / Сылгыга сыыһа үктэ- тэн / Сирдьигинээбит эриэн үөннүү, / Адаарыччы туран хаалбыта» [15, с. 68] («Каждая прядь волос моих / Вздыбилась, / Словно змея, увернув- шись от конских копыт, / извивалась»). Как видно из примеров, сравнения в тексте создают эффект смысловой насыщенности, придают тексту образ- ность, яркость, экспрессивность. В них соблюдается ритмическая организо- ванность, отшлифованность и формульность эпического сказания. Сравни- тельные обороты усложняются детализацией, дополнением эпитетов. В тексте отмечается активное использование различных видов ал- литерации (строфической и горизонтальной), синтаксических паралле- лизмов, являющихся основой ритмической организации эпического стиха. Включение в текст архаических слов и выражений, не имеющих эквивалент в других языках, придает особую смысловую нагрузку. Это касается прежде всего лексики, относящейся к этнографическим реалиям. В целом текст драмы в стихах «Долина Кёряйи» усложняется не только органическим Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 335 синтезом одновременно трех видов литературы: поэзии, прозы и драмы, но и спецификой фольклорного верлибра. Лирическое начало выражается прежде всего в особенностях трак- товки конфликта и образов. В стихотворных драмах «Долина Кёряйи», «Священный удел», «Дыхание железного века» И. Гоголева выявлен нераз- решимый, экзистенциальный конфликт «человек и мир», который диктует его лирическое осмысление, проживание и открытый финал. Внутренний конфликт героя, направленный на решение глобальных, философских проблем (предназначения человека, любви как источника жизни, судьбы народа, жизни и смерти), рассматривается как одна из форм авторского сознания в драматургическом тексте. В текстах якутского драматурга опре- делен особый тип героя, которому присущи, с одной стороны, черты страда- ющего героя античной трагедии, с другой стороны, романтического героя, склонного к лирическому переживанию, саморефлексии, открытого чита- телю / зрителю. Главный герой при этом выступает в образе избранного героя, правителя или воина (Омоҕой, Эллэй, Тыгын, Манчаары). Драма в стихах «Ытык анал» («Священный удел») представляет со- бой поэтизированное действие, раскрывающее образ якутского националь- ного героя, легендарной личности Василия Манчаары. Несмотря на то что в тексте указано время — ХIХ в., обстоятельства действия не отличаются историко-культурной или социально-бытовой обусловленностью и не кон- кретизируют драматические образы. Лирический способ восприятия дей- ствительности проявляется на всех уровнях организации драматического текста, в котором отчетливо раскрывается образ лирического героя, раз- мышляющего о высоком предназначении человека, о его главной ценно- сти — умении любить и прощать, подобно Богу. В связи с этим в драме в стихах И. Гоголева доминирует внутреннее действие, раскрывающее сквоз- ные мотивы: мотив вечной любви, мотив свободы, мотив неотвратимости судьбы. Условно-поэтическая трактовка исторического сюжета о Манчаары определяет своеобразие восприятия текста, отличающегося смешением различных стилей и жанровых доминант. Своеобразное смешение реали- стичности и условности происходит в интерпретации образа двуглавого орла как символа безграничной власти, который преследует Манчаары в трудные моменты его жизни, поджидая его смертного часа. Если образы Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 336 Чоочо и Сэтээтэл (представителей власти в оппозиции «власть / жертва») раскрывают внешнее сюжетное действие, то образ орла связан с внутрен- ним действием. Несмотря на условность и иллюзорность действия, чита- теля / зрителя не покидает осознание достоверности происходящего, что связано с исторической подлинностью самого сюжета. В то же время ор- ганизация действия пьесы на границе сознательного и бессознательного, сна и яви приводит к ослаблению действенного начала драмы, динамики событий и действующих лиц. В тексте «Священный удел» выявляется доми- нирование лирического начала, связанного с образом лирического героя, условностью и обобщенностью образов, усилением внутреннего действия, метафоричностью стиля, что приводит к ослаблению внешнего действия, внутренней статики действующих лиц. Как показывает анализ текстов, жанровые особенности «драмы поэта» в полной мере позволяют поэту-дра- матургу свободно выражать философские воззрения о предназначении че- ловека, о жизни и смерти, о любви как источнике жизни. Текстоорганизующей основой для стихотворных драм И. Гоголева является мифо-фольклорный источник, который предстает в трансфор- мированном, авторском варианте. Действие трагедии в стихах «Тимир үйэ тэҥсигэ» («Дыхание железного века») разворачивается в ХIII в. в историче- ской местности долины Туймаада. Традиционный мифологический сюжет о первопредках народа саха Омоҕой (Омогой) и Эллэй (Элляй) представляет- ся автором в трансформированном виде, что позволяет говорить о создании своеобразного «авторского мифа», о неомифологизации художественного текста. Следует отметить, что проблема авторского мифа в поэзии И. Гого- лева как одно из характерных явлений поэтики писателя рассматривается Е.М. Ефремовой [5, с. 3]. В тексте «Дыхание железного века» авторская интерпретация мифа, на наш взгляд, вполне оправданна и соответствует поэтике драматургиче- ского текста, усиливая драматизм и трагизм действия. Вечный конфликт между чувством и долгом получает в тексте трагическую основу. Конфликт трагедии основан на классической ситуации «быть или не быть», когда ге- рой вынужден страдать из-за своего выбора: выполняя свою высокую мис- сию, он становится прародителем народа саха, выбрав себе в жены нелю- бимую женщину. При этом автор преднамеренно отходит от событийности, в тексте образы и действие трактуются в условно-символическом ключе. Литература народов России и Ближнего зарубежья / В.Д. Посельская, Е.М. Ефремова, М.А. Кириллина 337 В данном контексте концептуальное значение приобретают образы-симво- лы, раскрывающие идейно-эстетическое содержание трагедии и определя- ющие ее жанрово-стилевое своеобразие: дерево-муҥураат (дерево с обрубленной верхушкой), образы березы и ели, журавли, связанные с образами девушек, сэргэ (коновязь), чороон (чаша) с кумысом как символ жизни. Своеобразна авторская интерпретация мифа, согласно которой до- чери у Омоҕой от разных женщин: старшая дочь Сыспай Сыһыах — от его первой жены Аан Чыҥыйа, а младшая Ньыкаа Харахсын — от Айыы Далбар. В связи с этим в тексте основополагающая роль отводится мотиву прошлого, или, по определению К. Фрумкина, «власти прошлого», лома- ющей человеческие судьбы [13, с. 314]. Власть прошлого при этом воспри- нимается как неотвратимость Судьбы и Рока: трагическая смерть младшей, любимой дочери Омоҕой, отвергнутой женихом, является возмездием за поступки отца, который в молодости оставил свою жену ради молодой Аан Далбар. В сюжетной линии выявляется мотив классического любовного треугольника (Омоҕой — Аан Чыҥыйа — Аан Далбар и Эллэй — Ньыкаа Харахсын — Сыспай Сыһыах). Согласно авторскому мифу, выбор Эллэй не- любимой дочери Омоҕой является лишь последствием, а не причиной смер- ти Ньыкаа Харахсын. Но драматизм и трагизм ситуации заключается в том, что осознание собственной вины и роковой ошибки, прощение и покаяние к героям приходит лишь в конце их жизненного пути. Миф о первопредках народа саха в данном случае адаптируется под законы драмы, одновременно подвергаясь авторской трансформации. Интерпретация мифологических и фольклорных сюжетов и образов, создание своеобразного «авторского мифа», неомифологических текстов определяют особенности художествен- ного метода, индивидуально-авторского стиля поэта-драматурга. Таким образом, на примере циклов основоположников якутской поэзии можно утверждать, что фольклорная модификация как один из са- мобытных способов реализации циклической структуры через авторское стремление к их трансформации и обновлению наблюдается с самого на- чала развития письменной якутской литературы начала ХX в. В основном трансформируется содержание фольклорных источников, при сохранении отдельных формальных признаков. В произведении И. Гоголева «Песнь о Лене» взаимодействие жанровых начал цикла и поэмы создает разные смысловые оттенки в динамике текстов, что основано на развитии поли- Studia Litterarum /2021 том 6, № 2 338 жанрового мышления поэта. Отмечается тенденция тяготения к крупным жанрам, когда характерный жанровый синтез ведет к размыванию гра- ниц между лирическим и эпическим началом. Индивидуально авторское мышление И. Гоголева определяется идеей синтеза художественных форм и средств. В крупных произведениях автора формируется своеобразный жанровый синтез, ассимилируются жанровые границы. И. Гоголев начал с малых лирических форм с постепенным переходом к наиболее крупным жанрам, далее к драматическим произведениям. На основе анализа драматических текстов И. Гоголева установлены жанровые признаки «драмы поэта»: стиховая форма, сочетающая фоль- клорный верлибр и свободный стих, лирическое начало, определяющее особенности драматургического конфликта и его реализации, специфику героя и действия, систему символов. В стихотворных драмах выявлены: образ лирического героя, связанный с внутренним действием, ослабление внешнего действия, условность и символизация, что обусловлено усиле- нием лирического начала в тексте. Анализ текстов поэта-драматурга по- зволяет утверждать, что, несмотря на стремление к синтезу, приоритетной для автора оставалась поэзия. Важно при этом отметить, что интересные результаты можно получить при исследовании прозаических текстов И. Го- голева с точки зрения проблемы «прозы поэта», выявляющей особенности взаимодействия стихотворных и прозаических форм в текстах «литератур- ного билингва».

 

References

1 Broitman, S.N. “Liricheskii sub”ekt” [“The Lyrical Subject”]. Chernets, L.V., editor. Vvedenie v literaturovedenie [Introduction to Literary Studies]. Moscow, Vysshaia shkola Publ., 2006, pp. 310–314. (In Russ.)

2 Vlasova, T.O. Poetika stikhotvornoi dramy Serebrianogo veka: dis. … kand. filol. nauk [Silver Age Drama in Verse Poetics: PhD thesis]. Moscow, 2010. 209 p. (In Russ.)

3 D’iachkovskaia, M.N. Izbrannye raboty: voprosy iakutskogo stikhoslozheniia [Selected Works: Yakut Versification Issues]. Yakutsk, IGIiPMNS SO RAN Publ., 2015, pp. 232–243. (In Russ.)

4 Efremova, E.M. “Itogovaia kniga poeta: zhanrovo-arkhitektonicheskie osobennosti” [“The Final Book of a Poet: Genre-Architectonic Features”]. “Moi dobrye koni — stikhi”. Lirika Semena Danilova: poeticheskaia kartina mira [“My Good Horses are Verses”. Lyrics by Semyon Danilov: Poetic Picture of the World]. Yakutsk, IGIiPMNS SO RAN Publ., 2017, pp. 86–126. (In Russ.)

5 Efremova, E.M. “Mifopoeticheskaia kartina mira v poezii I.M. Gogoleva: spetsifika arkhetipicheskikh obrazov (Velikaia gora, Mirovoe derevo)” [“Mythopoetic World View in I.M. Gogolev’s Poetry: Specificity of Archetypal Images (Great Mountain, World Tree)”]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii I praktiki, vol. 1, no. 8 (86). Tambov, Gramota Publ., 2018, pp. 21–24. (In Russ.)

6 Zhurcheva, O.V. Avtor v drame: formy vyrazheniia avtorskogo soznaniia v russkoi drame XX veka [Author in Drama: Forms of Expression of Author’s Consciousness in Russian Drama of the 20th Century]. Samara, SGPU Publ., 2007. 418 p. (In Russ.)

7 Zolotnitskii, D.I. “Teatr poeta” [“Theater of a Poet”]. Gumilev, N.S. Dramaticheskie proizvedeniia. Perevody. Stat’i [Dramatic Works. Translations. Articles]. Leningrad, Iskusstvo Publ., 1990, pp. 3–38. (In Russ.)

8 Kirillina, M.A. “K probleme avtora v dramaturgicheskom tekste (na materiale p’es I.M. Gogoleva)” [“On the Problem of the Author in a Dramaturgic Text (by the Material of the Plays of I.M. Gogolev)”]. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki, no. 12 (78), vol. 2. Tambov, Gramota Publ., 2017, pp. 32–35. (In Russ.)

9 Maksimova, P.V. Iakutskaia poema. Istoriia i tipologiia zhanra [Yakut Narrative Poem. History and Typology of the Genre]. Yakutsk, Izdatel’stvo IaGU Publ., 1993, pp. 91–93.
(In Russ.)

10 Pokatilova, N.V. “Transformatsiia malykh zhanrov fol’klora v literature” [“Transformation of Small Genres of Folklore in Literature”]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, vol. 1, no. 1 (55). Tambov, Gramota Publ., 2018, pp. 48–50. (In Russ.)

11 Poselskaia, V.D. “Liricheskii tsikl v poezii Semena Danilova kak khudozhestvennoe tseloe” [“Lyric Cycle as an Artistic Whole in Semyon Danilov’s Poetry”]. “Moi dobrye koni — stikhi”. Lirika Semena Danilova: poeticheskaia kartina mira [“My Good Horses are Verses”. Lyrics by Semyon Danilov: Poetic Picture of the World]. Yakutsk, IGIiPMNS SO RAN Publ., 2017, pp. 86–126. (In Russ.)

12 Pyanzina, V.A. “Avtorskii mif kak zhanr sovremennoi literatury” [“Author’s Myth as a Genre of Contemporary Literature”]. Universum: Filologiia i iskusstvovedenie: elektronnyi nauchnyi zhurnal, no. 9 (43), 2017. Available at: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/5111 (Accessed 08 March 2020). (In Russ.)

13 Frumkin, K.G. Siuzhet v dramaturgii. Ot antichnosti do 1960-kh godov [The Plot in Drama. From Antiquity to the 1960s]. Moscow, St. Petersburg, Nestor-Istoriya Publ., 2014. 528 p. (In Russ.)

14 Iakovleva, V.D. “Tsikly liricheskikh stikhotvorenii v poezii I. Gogoleva” [“Cycles of Lyric Poems in I. Gogolev’s Poetry”]. Problemy tvorchestva I.M. Gogoleva-Kyndyl: poeziia, proza, dramaturgiia [Issues of I.M. Gogolev-Kyndyl’s Works: Poetry, Prose, Drama]. Yakutsk, Izdatel’stvo IGI AN RS (Ia) Publ., 2004, pp. 35–51. (In Russ.)