Abstract
The article examines the novel of the Yakut author Sofron P. Danilov as an example of a peripheral Soviet literary text. The novel combines the features of the socialist realistic novel, the Thaw period literature, and ethnopoetics. The elements of the Yakut culture are evident at lexical, genre, narrative, and plot levels. The novel is bilingual and contains traditional idioms, paremias, ethnographic realia, and mythological motives. The influence of the Yakut epic on its narrative structure can be seen in the use of certain syntactic constructions and detailed descriptions of characters and objects. Moreover, the novel contains numerous references to such characters of the Yakut culture as shaman and the epic singer — olonkhosut. One more focus of the article is the correlation of local and global history in the novel and the communication between two nations: Yakut and Russian. A rural school is described as a meeting place for two cultures. The novel presents teachers of humanitarian subjects (literature, history etc.) as cultural mediators providing rural children with access to world culture that becomes possible with the aid of Russian language.
References
1 Alpatov V.M. 150 iazykov i politika: 1917–2000: Sotsiolingvisticheskie problemy SSSR i postsovetskogo prostranstva [150 Languages and Politics: 1917–2000: Sociolinguistic Problems of the USSR and Post-Soviet Space]. Moscow, Kraft+ Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Science Publ., 2000. 224 p. (In Russ.)
2 Arkus L.Iu. Prikliucheniia beloi vorony: Evoliutsiia “shkol’nogo fil’ma” v sovetskom kino [The Adventures of the White Crow: The Evolution of the “School Film” in Soviet Cinema]. Seans [Session], June 2. 2010. Available at: http://seance.ru/blog/whitecrow (Accessed 24 September 2019). (In Russ.)
3 Belikov V.I., Krysin L.P. Sotsiolingvistika [Sociolinguistics]. Moscow, RSUH Publ., 2001. 436 p. (In Russ.)
4 Burdina S.V., Shumilova O.A. Evoliutsiia zhanra shkol’noi povesti v russkoi literature XX veka [The Evolution of the School Story Genre in Russian Literature of the 20th Century]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiiskaia i zarubezhnaia filologiia, 2016, no 2 (34), pp. 128–134. (In Russ.)
5 Vakhtin N.B. Iazyki narodov Severa v XX veke: Ocherki iazykovogo sdviga [Languages of the Peoples of the North in the 20th Century: Essays on the Language Shift]. St. Petersburg, Dmitrii Bulanin Publ., 2001. 337 p. (In Russ.)
6 Gachev G.D. Uskorennoe razvitie literatur (na materiale bolgarskoi literatury pervoi poloviny XIX v.) [The Accelerated Development of Literature (Based on the Material of Bulgarian Literature of the First Half of the 19th Century)]. Moscow, Nauka Publ., 1964. 311 p. (In Russ.)
7 Danilov S.P. B’etsia serdtse: roman [While the Heart is Beating: Novel], transl. by V. Litvinov. Moscow, Sovremennik Publ., 1971. 351 p. (In Russ.)
8 Danilov S.P. Surekh teberin tukhary: roman [While the Heart is Beating: novel]. Iakutsk, Sakhapoligrafizdat Publ., 1996. 682 p. (In Yakut)
9 Dobrenko E.A. Politekonomiia sotsrealizma [Political Economy of Socialist Realism]. Moscow, NLO Publ., 2007. 585 p. (In Russ.)
10 Isaev M.I. Iazykovoe stroitel’stvo v SSSR (Protsessy sozdaniia pis’mennostei narodov SSSR) [Language Construction in the USSR (Processes of Creating Written Languages of the Peoples of the USSR)]. Moscow, Nauka Publ., 1979. 350 p. (In Russ.)
11 Klark K. Sovetskii roman: istoriia kak ritual [Soviet Novel: History as a Ritual]. Ekaterinburg, Ural’skii universitet Publ., 2002. 262 p. (In Russ.)
12 Litvin E.A. Poet v Salento bol’she, chem poet: o roli literaturnogo tvorchestva v dvizhenii za sokhranenie iazyka [A Poet in Salento is More than a Poet: on the Role of Literary Creativity in the Movement to Preserve the Language]. Izvestiia RAN. Seriia literatury i iazyka, 2017, vol. 76, no 5, pp. 22–35. (In Russ.)
13 Meletinskii E.M. O literaturnykh arkhetipakh [About the Literary Archetypes]. Moscow, RSUH Publ., 1994. 133 p. (In Russ.)
14 Moretti F. Dal’nee chtenie [Further Reading]. Moscow, Gaidar Institute for Economic Policy Publ., 2016. 352 p. (In Russ.)
15 Okorokova V.B. Nasledie Sofrona Danilova [The Legacy of Sofron Danilov]. Available at: http://nu.s-vfu.ru/expert_opinion/nasledie-sofrona-danilova (Accessed 24 September 2019). (In Russ.)
16 Okorokova V.B. Puti i problemy razvitiia prozy v literaturakh narodov Iakutii, zhanrovostilevye protsessy: iakutskaia, iukagirskaia, evenskaia, evenkiĭskaia proza XX veka [Ways and Problems of Prose Development in the Literatures of the Peoples of Yakutia, Genre-Style Processes: Yakut, Yukagir, Even, Evenki Prose of the 20th Century: PhD thesis]. Iakutsk, 2002. 340 p. (In Russ.)
17 Poltoratskii I.S., Bologova M.A., Dampilova L.S., Silant’ev I.V., Shirobokova N.N. Literatury korennykh narodov Sibiri v aspekte teoreticheskoi i istoricheskoi poetiki [Literature of the Indigenous Peoples of Siberia in the Aspect of Theoretical and Historical Poetics]. Filologiia i chelovek, 2014, no 3, pp. 57–64. (In Russ.)
18 Romanova E.N., Nikiforova V.S. Epicheskoe nasledie naroda sakha v XX veke: “sovetskii eksperiment” [Epic Heritage of the Sakha People in the 20th Century: “Soviet Experiment”]. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Istoriia, filologiia, 2013, vol. 12, issue 3, pp.114–122. (In Russ.)
19 Smola K. Postkolonial’nye literatury Severa: avtoetnografiia i etnopoetika [Postcolonial Literature of the North: Auto-Ethnography and Ethno-Poetics]. Novoe literaturnoe obozrenie, 2017, no 2, pp. 429–447. (In Russ.)
20 Syromiatnikova A.S. Kyys khotun: roman [Kyys Khotun: Novel]. Parts 1–2. Iakutsk, Yakutskoe Knizhnoe Izdtelstvo Publ., 1970. 540 p. (In Yakut)
21 Syromiatnikova A.S. Kyys-Khotun: roman [Kyys-Khotun: Novel], transl. by I. Laskov. Moscow, Sovremennik Publ., 1981. 296 p. (In Russ.)
22 Iakutskai N. Telke: roman [Predestination: Novel]. Iakutsk, Yakutskoe Knizhnoe Izdtelstvo Publ., 1973. 776 p. (In Yakut)
23 Iakutskii N. Sud’ba: roman [Predestination: Novel]. Moscow, Sovetskaia Rossiia Publ., 1976. 584 p. (In Russ.)
24 Ala-Risku R. Plurilinguismo e illusione dell’oralità nella narrativa italiana contemporanea. Ruffino G., Castiglione M. (a cura di). La lingua variabile nei testi letterari, artistici e funzionali contemporanei. Analisi, interpretazione, traduzione. Atti del XIII Congresso SILFI Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Palermo 22–24 settembre 2014). Firenze, 2016, pp. 63–71. (In Italian)
25 Grenoble L.A. Language Policy in the Soviet Union. Dordrecht, Kluwer Academic Publishers, 2003. 238 p. (In English)
26 Haller H.W. The Other Italy: The Literary Canon in Dialect. Toronto, University of Toronto Press, 1999. 377 p. (In English)
27 Kirkwood M. (ed). Language Planning in the Soviet Union. New York, St. Martin’s Press, 1990. 230 p. (In English)