Abstract
The fate of The Spirit of Laws by Ch.-L. Montesquieu in Russia in the second half of the 18 th century is an example of ambiguous reception that the French enlightener and his ideas received at that time prompting both imitation and polemics. The origin of these controversies is in the unfavorable image of Russia that Montesquieu represented as a country of despotism and slavery. The ideas developed in the treatise incited various Russian authors to nourish their own thinking about the country, especially concerning such problems as liberty and equality. The article attempts to trace the emergence of this debate in political literature, including the works by F.-H. Strube de Piermont, Catherine II, and Prince M.M. Shcherbatov. Since the examined texts are interdependent, it allows me to speak of the literary polemics of a kind. It is argued that each author develops her own writing strategy in accordance with her specific position in society and intention. A comparative analysis shows the following tendencies. (1) The book by Strube de Piermont is a typical literary refutation intended to rehabilitate Russia’s reputation compromised by the author of The Spirit of Laws. (2) Prince Shcherbatov uses Montesquieu’s statements about Russia as a reference point for his own deep and original study of the phenomena and processes that existed in Russia. (3) The ambiguous position of Catherine II as both a private person and a monarch is the most vulnerable of the three and forces her to adapt her ideas to this peculiar role.
References
1 Bartlett R. Poselenie inostrancev v Rossii pri Ekaterine II i proekt ob osvobozhdenii russkih krest’jan [The settlement of foreigners in Russia under the rule of Catherine II and a project for the liberation of Russian peasants]. Evropejskoe Prosveshhenie i razvitie civilizacii v Rossii [The European Enlightenment and the development of civilization in Russia]. Saratov, Izd-vo SGU Publ., 2001, pp. 8–11. (In Russ.)
2 Val’denberg V.Je. Shherbatov o Petre Velikom [Shcherbatov about Peter the Great]. St. Petersburg, Tipo-litografija “Jenergija” Publ., 1903. 20 p. (In Russ.)
3 Ekaterina II. Nakaz imperatricy Ekateriny II, dannyj Komissii o sochinenii proekta Novogo ulozhenija [Nakaz of the Empress Catherine II, or The instructions to the commissioners for composing a New Code of Laws], ed. N.D. Chechulin. St. Petersburg, Tipografija Akademii nauk Publ., 1907. 175 p. (In Russ.)
4 Novikov N.I. Opyt istoricheskogo slovarja o rossijskih pisateljah [An essay of the dictionary on the history of the Russian authors]. Novikov N.I. Izbrannye sochinenija [Selected works]. Moscow, Leningrad, Gos. izd-vo hudog. lit. Publ., 1951. 744 p. (In Russ.)
5 Plavinskaja N.Ju. Perevody sochinenij Montesk’e v Rossii v XVIII v. [The Translations of Montesquieu’s writings in 18 th Century Russia]. Kul’tura jepohi Prosveshhenija [The Culture of the Enlightenment]. Moscow, Nauka Publ., 1993, pp. 150–163. (In Russ.)
6 Primakovskij A.P. O russkih perevodah proizvedenij Montesk’e [About Russian translations of Montesquieu’s writings]. Voprosy filosofii, 1955, no 3, pp. 138–139. (In Russ.)
7 Shherbatov M.M. Neizdannye sochinenija [Unpublished Writings]. Moscow, Socjekgiz Publ., 1935. 215 p. (In Russ.)
8 Bartlet R.P. The Free Economic Society: the Foundation Years and the Prize Essay Competition of 1766 on Peasant Property. Russland zur Zeit Katharinas II. Absolutismus — Aufklärung — Pragmatismus. Köln, Weimar, 1998, pp. 181–214. (In English)
9 Dodds M. Les récits de voyages, sources de L’Esprit des lois de Montesquieu. Paris, Champion, 1929. 304 p. (In French)
10 Jameson R.P. Montesquieu et l’esclavage. Étude sur les origines de l’opinion antiesclavagiste en France au XVIII e siècle. Paris, Hachette, 1911. 367 p. (In French) 11 Lentin A. “Une âme républicaine”? Catherine, Montesquieu, and the nature of government in Russia: the “Nakaz” through the eyes of M.M. Shcherbatov. Filosofskij vek. Al’manah. Vyp. 11. Ekaterina i ee vremja: Sovremennyj vzgljad [Century of Philosophy. Almanac. Vol.
11. Catherine and Her Time: A Contemporary View], eds. T.V. Artem’eva, M.I. Mikeshin. St. Petersburg, Sankt-Peterburgskij Centr istorii idej Publ., 1999, pp. 79–96. (In French)
12 Montesquieu Ch.-L. de. De l’esprit des lois. Paris, Flammarion, 1979. Vol. 1. 507 p. (In French)
13 Plavinskaia N.Y. Les Traductions russes de Montesquieu au XVIII e siècle. Cahiers Montesquieu no 2: L’Europe de Montesquieu (actes du Colloque de Gênes, 26–29 mai 1993), Alberto Postigliola et Maria Grazia Bottaro Palumbo [éd.]. Naples, Liguori Editore, “Cahiers Montesquieu”, 1995, pp. 431–440. (In French)
14 Plavinskaia N.Y. Les lectures de L’Esprit des lois en Russie au XVIII e siècle. Cahiers Montesquieu no 6: Montesquieu du Nord au Sud (actes de la table ronde organisée à Paris les 29 et 30 janvier 1999), Jean Ehrard [éd.]. Naples, Liguori Editore, “Cahiers Montesquieu”, 2001, pp. 61–70. (In French)
15 Rosso C. Mythe de l’égalité et rayonnement des Lumières. Pisa, Libraria Goliardica, 1980. 328 p. (In French)
16 Strube de Piermont F.H. Discours sur l’origine et les changements des lois russiennes, lu dans l’assemblée publique de l’Académie impériale des Sciences le 6 septembre 1756 à l’occasion de l’anniversaire du jour du nom de Sa Majesté l’impératrice de toutes les Russies etc. St. Pétersbourg, Imprimerie de l’Académie impériale des Sciences, 1756. 40 p. (In French)
17 Strube de Piermont F.H. Lettres russiennes. St. Pétersbourg, Imprimerie de l’Académie impériale des Sciences, 1760. 270 p. (In French)