Даниэла Рицци

Доктор наук,

профессор русского языка и литературы,

заведующая кафедрой русского языка и литературы,

Университет Ка Фоскари

Образование:

окончила факультет иностранных языков и литературы венецианского Университета Ка' Фоскари (1979)

обучалась в Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова (1982–1983)

Область научных интересов: русская литература XIX в., компаративистика, русский модернизм, русская эмиграция


Научно-организационная деятельность

возглавляет проект, посвященный русской эмиграции в Италии периода 1900–1940 гг.

член профессорско-преподавательского Совета программы PhD по современным языкам культуры и общества (секция Восточной Европы)

руководит вместе с Джорджо Дзиффером журналом «Russica Romana»

Научные публикации — более 100 публикаций.

Основные публикации

 

Статьи

 

  • Из «итальянской» мемуаристики русского зарубежья // Ежегодник Дома Русского зарубежья имени Александра Солженицына. 2016. С. 167–175.
  • Quelque chose d’indéfinissable que je voudrai appeler — intellectualité esthétique: переписка Сергея Маковского с Андреем Белобородовым и Морисом Сандозом. Archivio russo-italiano X / Русско-итальянский архив X, Stampa Editoriale srl, 2015. P. 233–273.
  • [Co-author] Ziffer G. Lettere a una distinta e cara signora. Giovanni Maver, Evel Gasparini e Olga Resnevic Signorelli. Vari, Kesarevo Kesarju. Scritti in onore di Cesare G. De Michelis. Firenze: Firenze University Press, 2014. Vol. 23. P. 347–364.
  • Emilio Cecchi 'russista' // Paralleli: Studi di letteratura e cultura russa. Per Antonella d'Amelia. Salerno: Università di Salerno, Collana di «Europa Orientalis». 2014. P. 423–436. 
  • Русские в Италии. «Не широкая река, а множество ручейков...». По материалам энциклопедии // Вопросы литературы. М.: Пресса России, 2013. № 3, май–июнь. С. 184–217.
  • L' ‘Unione per il bene’ romana, i russi e la Russia. Venok. Studia slavica Stefano Garzonio sexagenario oblata. In Honor of Stefano Garzonio. Part I, Stanford, Dept. of Slavic Languages and Literatures, Stanford University, vol. Stanford Slavic Studies, 2012. N. 40. P. 252–264.
  • Djagilev, i russi e l'Italy // Omaggio a Sergej Djagilev. I Ballets Russes (1909–1929) cent'anni dopo. Atti del convegno internazionale, Venezia 19–20 novembre 2009. A cura di D. Rizzi e P. Veroli. Salerno: Università di Salerno. 2012. P. 55–76. 
  • Гоголь и русский символизм: казус Андрея Белого // Образы Италии в русской словесности. Toмск: Изд-во Томского ун-та, 2011. С. 241–268.
  • Русские художники и писатели в статьях и воспоминаниях Арденго Соффичи // «Персонажи в поисках автора». Жизнь русских в Италии XX века. M.: Русский путь, 2011. С. 99–115.
  • Olga Signorelli nella storia culturale italiana della prima metà del Novecento // Archivio russo-italiano VI. Olga Signorelli e la cultura del suo tempo. Pod red. D. Rizzi, E. Garetto. Salerno: Università di Salerno, 2010. Vol. 2. P. 9–110.
  • ’L'amicizia non è una vana parola’ Lettere di Andrea Caffi a Olga Signorelli. Europa Orientalis, 2009. Vol. IV. P. 347–402.
  • Some Remarks on Vladimir Narbut's Early Poetry. Literature and beyond Festschrift for Willem G. Weststeijn on the Occasion of his 65th Birthday, Amsterdam: Pegasus, 2008. Vol. 2. P. 665–688.
  • Olga Resnevic Signorelli e la cultura artistica a Roma tra il 1910 e il 1925. Toronto Slavic Quarterly. 2007. Vol. 21.
  • Kheraskov Translator of Pope: A Russian Manuscript in Venice and the Birth of Russian Sentimentalism // Newsletter — study group on eighteenth century Russia, 2006. Vol. 34. P. 48–65.

Педагогическая деятельность

С 1998 г. преподает русский язык, литературу и историю русской культуры в Университете Ка' Фоскари