Скачать:

PDF

Ключевые слова: фольклорный мотив, типологические обобщения, мифический любовник, бог-змей, японские мифологические своды, самурайский эпос
Для цитирования:

Садокова А.Р. Фольклорный мотив о мифическом любовнике в древней и раннесредневековой японской литературе // Studia Litterarum. 2019. Т. 4, № 4. С. 294–315.

DOI: 10.22455/2500-4247-2019-4-4-294-315

Автор: А.Р. Садокова
Сведения об авторе:

Анастасия Рюриковна Садокова — доктор филологических наук, профессор, Институт стран Азии и Африки, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, ул. Моховая, д. 11, стр.1, 125009 г. Москва, Россия.

ORCID ID: 0000-0003-1096-5669

E-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Дата поступления: 28 июля 2019 г.
Дата публикации: 25 декабря 2019 г.
Номер журнала: 2019 Том 4, №4
Рубрика: Фольклористика
Страницы: 294-315
DOI: 10.22455/2500-4247-2019-4-4-294-315
Индекс УДК: 398
Индекс ББК: 82.3(5Япо)4

Аннотация

В японской народной культуре издавна большое значение придавалось культу змея, что нашло свое отражение в древних мифологических текстах, произведениях фольклорной прозы, в народных обычаях и обрядах. Наблюдалось обожествление змея, как бога-подателя влаги и хранителя местности. Со змеем в японской традиционной культуре связан фольклорный мотив мифического любовника, широко распространенный также в разных регионах мира. В мифологических и географо-этнографических сводах VIII в. союз змея и женщины воспринимался как божественный, и от этого брака рождались божества, которые были призваны сыграть важную роль в мифологической истории Японии. Однако в средневековом эпосе мотив был переосмыслен. Союзом женщины и змея стали объяснять рождение героя, наделенного большими воинскими способностями. Обращает на себя внимание «тяготение» темы мифического любовника к южным островам Японии и архипелагу Рюкю. Богатый японский материал на тему мифического любовника чрезвычайно важен как для фольклорных типологических обобщений, так и для более глубокого исследования фольклорно-мифологических основ традиционной японской культуры.

Список литературы

1 Глускина А.Е. Комментарий // Манъёсю («Собрание мириад листьев») / пер. с яп., предисл., коммент. А.Е. Глускиной. Т. 1–3. М.: Наука. ГРВЛ, 1971. Т. 1. С. 521–626.

2 Горегляд В.Н. Японская литература VIII–XVI вв. Начало и развитие традиций. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1997. 416 с.

3 Древние фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) / пер., предисл. и коммент. К.А. Попова. М.: Наука, 1969. 340 с.

4 Иванов В.В. Змей // МНМ. Т. 1. С. 468–470.

5 Козлова Н.К. Восточнославянские былички о змее и змеях. Мифический любовник. Указатель сюжетов и тексты / под ред. Ю.И. Смирнова. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2000. URL: https://www.studmed.ru/kozlova-nk-vostochnoslavyanskiebylichki- o-zmee-i-zmeyah-mificheskiy-lyubovnik-ukazatel-syuzhetov-i-teksty_ f8788290064.html (дата обращения: 17.07.2019).

6 Корейские предания и легенды из средневековых книг / пер. с ханмуна; сост. и коммент Л. Концевича; вступит. ст. Б. Рифтина; стихи в пер. Е. Витковского; худож. А. Костин. М.: Худож. лит., 1980. 286 с.

7 Кодзики — Записи о деяниях древности. Свиток 1-й Мифы / пер., коммент. Е.М. Пинус. СПб.: ШАР, 1993. 320 с.

8 Кодзики — Записи о деяниях древности. Свиток 2-й и 3-й / пер., предисл. и ком- мент. Л.М. Ермаковой, А.Н. Мещерякова. СПб.: ШАР, 1994. 256 с.

9 Манъёсю («Собрание мириад листьев») / пер. с яп., предисл., коммент. А.Е. Глускиной. Т. 1–3. М.: Наука. ГРВЛ, 1971–1972. Т. 1. 680 с.

10 Никитина М.И. Древняя корейская поэзия в связи с ритуалом и мифом. М.: Наука, ГРВЛ, 1982. 328 с.

11 Нихон сёки — Анналы Японии: в 2 т. / пер. и коммент. Л.М. Ермаковой и А.Н. Мещерякова. СПб.: Гиперион, 1997. Т. 1: Свитки I–XVI. 496 с.

12 Норито. Сэммё / пер. со старояпонского Л.М. Ермаковой. М.: Наука. ГРВЛ, 1991. 299 с.

13 Попов К.А. Антропонимический комментарий // Древние фудоки (Хитати, Хари- ма, Бунго, Хидзэн) / пер., предисл. и коммент. К.А. Попова. М.: Наука, 1969. С. 237–264.

14 Повесть о доме Тайра / пер. со старояпон. И. Львовой. Стихи в пер. А. Долина. М.: Худож. лит., 1982. 768 с.

15 Поле заколдованных хризантем. Японские народные сказки / пер. с яп. Н. Фельдман, А. Садоковой; обраб. Н. Ходза. М.: Искона, 1994. 240 с.

16 Пропп В.Я. Русский героический эпос. М.: Лабиринт, 1999. 638 с.

17 Троцевич А.Ф. Миф и сюжетная проза Кореи. СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1996. 208 с.

18 Кавагути Кэндзи. Нихон-но камисама дзитэн. Ёми токи [Энциклопедия японских синтоистских божеств. Чтение, толкование]. Токио: Касивасёбо:, 2001. 558 с.

19 Оомива-дзиндзя [Храм Оомива]. URL: http://oomiwa.or.jp/ (дата обращения: 19.07.2019).

20 Судзуки То: дзо. Нихон нэнтю: гё: дзи дзитэн [Энциклопедия праздников года]. Токио: Кадокава сюппан, 1979. 422 с.

21 Такэиси Такаси. Хэби иси [Змеиный камень] // Нихон сэцува дэнсэцу дайдзитэн [Энциклопедия поучительных рассказов и преданий] / сост. Симура Кунихиро, Сува Харуо. Токио: Бэнсэй, 2000. С. 848.

22 Хагивара Хидэсабуро. Сакаи то цудзи-но ками [Боги границ и перекрестков]. Серия: Мэ-дэ миру миндзоку ками [Народные божества, увиденные своими гла- зами]. Токио: То: кё: бидзюцу, 1988. 126 с.

23 Ямаути кинрин. Онсирадзуно хэби [Запрет звенеть колокольчиком в храме. Неблагодарная змея] // Кавагоэ-но дэнсэцу [Легенды Кавагоэ]. Переск., ил- люстр. Исэхара Сё:дзи. Кавагоэ: Кавагоэси кё: икуиинкай, 2000. С. 8–9.

24 Ятани Маюми. Хэби [Змей] // Нихон сэцува дэнсэцу дайдзитэн [Энциклопедия поучительных рассказов и преданий]. Сост. Симура Кунихиро, Сува Харуо. Токио: Бэнсэй, 2000. С. 847-848.