Скачать PDF: http://studlit.ru/images/2018-3-2/Staf.pdf
Для цитирования:

Стаф И.К. «Народная смеховая культура» у Рабле как прием архаизации повествования // Studia Litterarum. 2018. Т. 3, № 2. С. 10–25.

Автор: Стаф И.К.
Сведения об авторе:

Ирина Карловна Стаф — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25 а, 121069 г. Москва, Россия.

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Дата поступления: 03 сентября 2017 г.
Дата публикации: 25 июня 2018 г.
Номер журнала: 2018 Том 3, №2
Рубрика: Теория литературы
Страницы: 10-25
DOI:

https://doi.org/10.22455/2500-4247-2018-3-2-10-25

Индекс УДК: 821.133.1
Индекс ББК: 83.3(4Фра)5
Ключевые слова: народная смеховая культура, Рабле, Бахтин, архаизация, апроприация, ренессансный гуманизм, национальный язык.

Аннотация

Рецепция книги М.М. Бахтина о Рабле во Франции исключает израссмотрения фигуру автора «Гаргантюа и Пантагрюэля». Однако, анализируятекст Рабле как отражение народной культуры, без учета авторского слова,выстраивающего и преобразующего культурные, жанровые, языковые кодыромана, мы подвергаем его значительным искажениям. В статье показано, чтороман, особенно две его первые книги, тесно связан с актуальными для эпохидискуссиями о статусе и значении народного языка, которые породили воФранции первой половины XVI в. целый ряд произведений отнюдь не смеховогохарактера (Жан Лемер де Бельж, Жоффруа Тори и др.). Комизм Рабле вырастаетиз идей гуманизма в его французском национальном изводе. Знаменитыепрологи Алькофрибаса Назье представляют собой сугубо авторскую, далекуюот «стихии» карнавала игру с канонами и приемами средневековой словесности,пародию на средневековое понимание слова и книги. При этом поэтическиеканоны позднего Средневековья последовательно маркируются автором какархаичные. Подобное сочетание архаики с установкой на создание ярмарочнойкниги, нашедшей отражение также и в типографском оформлении первыхчастей романа, позволяет переосмыслить сам термин «народная культура»в свете предложенного Р. Шартье понятия апроприации. При таком подходе«Гаргантюа и Пантагрюэль» может быть осмыслен как виртуозная литературнаяигра, отвергающая не только «официальную», но всю средневековую культурус ее поэтическими нормами, ценностями и правилами во имя формирующихсяидеалов национального гуманизма.

Список литературы

1 Баткин Л.М. Смех Панурга и философия культуры // М.М. Бахтин: pro et contra. Личность и творчество М.М. Бахтина в оценке русской и мировой гуманитарной мысли / сост. К.Г. Исупов. СПб.: Изд-во Русского Христианского гуманитарного  института, 2001. Т. I. С. 398–412.
2 Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1965. 544 с.
3 М.М. Бахтин: pro et contra. Личность и творчество М.М. Бахтина в оценке русской и мировой гуманитарной мысли. Т. I / сост. К.Г. Исупов. СПб.: Изд-во Русского Христианского гуманитарного института, 2001. 549 с.
4 Гуревич А.Я. Историческая наука и научное мифотворчество (Критические заметки) // Исторические записки. М., 1995. Вып. 1 (119). С. 74–98.
5 Долгорукова Н.М. Бахтин в тени формализма: первые французские рецензии // Философия. Язык. Культура. Вып. 4. СПб.: Алетейя, 2013. С. 246–255.
6 Косиков Г.К. От «вненаходимости» к «бунту» // Диалог. Карнавал. Хронотоп. Витебск, 1997. № 1(18). С. 8–20.
7 Стаф И.К. Морализированный перевод и национальная традиция в литературе раннего французского Возрождения: пример Гильома Тардифа // Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 174–239.
8 Тэн И.-А. История английской литературы. Введение // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX–XX вв. Трактаты, статьи, эссе / сост., общая редакция Г.К. Косикова. М.: Изд-во Московского ун-та, 1987. С. 72–94.
9 Шартье Р. «Народное» чтение // Шартье Р. Письменная культура и общество. М.: Новое изд-во, 2006. С. 191–210.
10 Шкловский В. Тетива. О несходстве сходного. Франсуа Рабле и книга о Рабле // М.М. Бахтин: pro et contra. Личность и творчество М.М. Бахтина в оценке русской и мировой гуманитарной мысли. Т. I / сост. К.Г. Исупов. СПб.: Изд-во Русского Христианского гуманитарного ин-та, 2001. С. 413–447.
11 Belleau A. Bakhtine et le multiple // Etudes françaises. 1970. № 4. P. 481–486.
12 Benot Y. Le «Rabelais» de Bakhtine ou l’éloge du rire // La Pensée. 1972. Mars-apr. № 162. Р. 113–125.
13 Bouet P. De l’origine troyenne des Normands // Cahier des Annales de Normandie. 1996. Vol. 26. № 26. P. 401–413.
14 Bruce Hayes E. Rabelais’s Radical Farce: Late Medieval Comic Theater and Its Function in Rabelais. Farnham (Surrey): Ashgate Publishing Ltd., 2010. VIII, 188 p.
15 Cornulier B. de. Rabelais grand rhétoriqueur: L’enchaînement dans l’Inscription mise sus la grande porte de Thélème (1534) // Etudes rabelaisiennes. Genève: Droz, 2000. T. XXXIX. P. 111–124.
16 Hayman D. Au-delà de Bakhtine. Pour une mécanique des modes // Poétique. 1973. № 13. Р. 76–94.
17 Lebègue R. Rabelais et les grands rhétoriqueurs // Les Lettres romanes. 1958. № 12. P. 5–18.
18 Lemaire de Belges J. Œuvres / publ. рar J. Stecher. Genève, 1969. Т. I. 362 p.
19 Pasquier E. Œuvres. Amsterdam, 1723 [réimpr.: Genève, 1971]. Vol. I. 1364 р.
20 Pfister M. Parodie der französischen Gelehrtensprache bei Geoffroy Tory und François Rabelais // Renatae litterae. Studien zum Nachleben der Antike und zur europäischen Renaissance (Festschrift August Buck). Francfort a/M: Athenaeum, 1973. S. 193–205.
21 Rigolot F. Rabelais, rhétoriqueur? // Cahiers de l’Association internationale des études françaises. 1978. Vol. 30. № 1. P. 87–103.
22 Tory G. Champ Fleury, ou l’Art et science de la proportion des lettres. Genève: Slatkine Reprints, 1973. XX, [8]-LXXX f., 63 p.
23 Vuarnet J.-N. Les surfaces du texte // Les Lettres françaises. 1970. № 1354. 7–13 oct. Р. 12.