Скачать PDF: http://studlit.ru/images/2018-3-1/Goriaeva.pdf
Для цитирования:

Горяева Л.В. К анализу образа халифа Али в малайской нарративной традиции // Studia Litterarum. 2018. Т. 3, № 1. С. 58–67. DOI: 10.22455/2500-4247-2018-3-1-58-67

Автор: Горяева Л.В.
Сведения об авторе:

Любовь Витальевна Горяева — кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник, Институт востоковедения Российской академии наук, ул. Рождественка, д.12, 107031 г. Москва, Россия.

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Дата поступления: 10 ноября 2017 г.
Дата публикации: 25 марта 2018 г.
Номер журнала: 2018 Том 3, №1
Рубрика: Мировая литература
Страницы: 58-67
DOI:

https://doi.org/10.22455/2500-4247-2018-3-1-58-67

Индекс УДК: 82(091)
Индекс ББК: 83.3(0)4
Ключевые слова: Али, Мухаммад, ранние войны ислама, малайская литература, устная традиция.

Аннотация

С приходом ислама в регионе островной Юго-Восточной Азии начинают распространяться сюжеты, посвященные Пророку Мухаммаду и его ближайшим сподвижникам. Важнейшее место в их ряду занимают малайские повести о ранних войнах ислама, героем которых выступает четвертый из «праведных» халифов — Али ибн Абу Талиб («Повесть о радже Хандаке», «Повесть о радже Лахаде», «Повесть об Абу Бакре»). В этих повестях Али представлен великим воином и одновременно святым, самым просвещенным из числа сподвижников Мухаммада. Подобно пророку Сулейману, Али обладает властью над джиннами и животными, наделен сверхъестественными способностями. При ближайшем рассмотрении становится ясно, что в малайских повестях и образ Али, и истории о ранних войнах ислама в целом тесно переплетены с местными преданиями и архаическими верованиями, согласно которым благополучие человека зависит от его отношений с обитающими в мире духами, а также горами, холмами и лесами. Несмотря на свои ближневосточные корни, малайские повести этого цикла обнаруживают множество черт сходства с домусульманской словесностью и театральной традицией островной Юго-Восточной Азии. Трансформация и адаптация образа Али малайской традицией связана по преимуществу с переходом этого персонажа в сферу устного предания благодаря распространенной практике чтения вслух. Очевидно, что по мере своего продвижения на восток сюжеты об Али и других персонажах священной мусульманской истории прошли сложный и долгий путь не только в географическом, но и в жанровом плане. Этот  процесс сопровождался непрерывным взаимодействием устной и письменной традиций, постепенно стиравшим границу между легендой и историей.

Список литературы

1 Горяева Л.В. Две рукописи «Повести о раджах Пасея» (к истории текста) // Письменные памятники Востока. 2015. № 1 (22). С. 37–46.

2 Памятники малайской книжности XV–XVIII вв. Повесть о победоносных Пандавах. Бухари ал-Джаухари «Корона царей» / перевод с малайского, исследования, комментарии, приложения и указатели Л.В. Горяевой. М: Вост. лит., 2011. 646 с.

3 Пиотровский М.Б. Зу-л-Факар // Ислам. Энциклопедический словарь. М.: Наука, 1991. С. 79.

4 Syed Muhammad Naquib al-Attas. The Oldest known Malay manuscript: A 16 th century Malay translation on the ‘Aqaid of al-Nasafi. Kuala Lumpur, 1988. 156 p.

5 Gibb H.A.R, Kramers, J.H. Shorter Encyclopaedia of Islam. Leiden; NY; Köln: E.J. Brill, 1995. 671 p.

6 Ismail Hamid. The Malay Islāmic Hikāyat. Kuala Lumpur: Universiti Kebangsaan Malaysia, 1983. 228 p.

7 Wieringa E. Does Traditional Islamic Malav Literature Contain Shi'itic Elements? 'Ali and Fatimah in Malay Hikayat Literature // Studia Islamika. 1996. Vol. 3. № 4. P. 93–111.

8 Wijaya E. (ed.) Hikayat Raja Handak Koleksi van de Wall. Perbandingan Alur Naskah W 88 dan W 91. Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas, Indonesia. 2008. URL: http://lib.ui.ac.id/file?file=digital/20160278-RB01W190h-Hikayat%20Raja.pdf (дата обращения: 10.09.2017).