Formatting and style guide

  • The journal accepts articles that have not been previously published or submitted to other journals and that are formatted in accordance with the journal’s rules.
  • The volume of the article including references should not exceed 40,000 characters with spaces (for graduate students — 20,000 characters with spaces), including references.
  • The author submits all materials (the manuscript, additional fonts if used in the text, the contract[1]) by e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
  • Archival materials should be accompanied by an introductory article in accordance with the rules below.
  • When formatting the article, please use the Template.
  • The text should be printed in Microsoft Word, A4 format, margins — 2 cm on all sides, font — Times New Roman, size — 14, line spacing — 1.5, paragraph indentation — 1.25, orientation — portrait, no hyphenation; justified alignment.
  • The first page should contain the following information in Russian:
  • Heading of the section, size — 12;
  • Type of publication (in Russian and English), size — 12 (see Appendix 1);
  • UDK (see, for example, Appendix 2), size — 12;
  • BBK (see, for example, Appendix 2), size — 12.
  • Title of the article — in capital letters, without using CapsLock, size — 14;
  • Copyright mark © (copyright), the year of publication, initials and surname of the author — for example, © 2021.I. Ivanov
  • Full name of the organization, city, country, size — 14;
  • Date when the article was received;
  • Date of the approval after reviewing;
  • Date of publication;
  • DOI

 

Sample:        

 

Russian literature

Research Article

UDК 821.161.1.0

ББК 83.3(2Ros=Rus)4

TEXTOLOGY AND POETICS

© 2021. Ivan I. Ivanov

A.M. Gorky Institute of World Literature

of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia

Received: May 23, 2019

Approved after reviewing: August 18, 2019

Date of publication: March 25, 2020

  • Information about financial support for the work (grant, etc.). Size — 12, justified alignment.
  • Abstract (150–200 words; the abstract should be a summary of the article in compliance with the sequence of the article, for further details see Requirements for the Abstract section);
  • Keywords in Russian, size — 12;
  • Information about the author: name, patronimic (if applicable), surname, academic degree (if any), rank (if any), position, full name of the institution including postal address, zip code, city, country, ORCID ID, E-mail. Size — 12, justified;
  • For citations: article's imprint. Size — 12, justified alignment.

 

Sample:

Abstract:

Keywords:

Information about the author: Ivan I. Ivanov, DSc in Philology, Professor, Leading Research Fellow, А.M. Gorky Institute of World Literature of Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 а, 121069 Moscow, Russia. ORCID ID:

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

For citation: Ivanov I.I. The title of the article in English // Studia Litterarum. 2021. Vol. 0, no. 0, pp. 000–000. (In Russ.) DOI:

On the second page, please provide the same information in English:

 

  • on the left — license plate instead of UDK, BBK
  • on the right — the title of the article,
  • Copyright ©, the year of publication, initials and surname of the author ― for example, © 2021. Ivan I. Ivanov
  • Full name of the institution, city, country, size — 14;
  • Received
  • Approved after reviewing
  • Date of publication

Sample:

 

 ccby

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

TEXTOLOGY AND POETICS

© 2021. Ivan I. Ivanov

A.M. Gorky Institute of World Literature

of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia

Received: May 23, 2019

Approved after reviewing: August 18, 2019

Date of publication: March 25, 2020

Below on the same page:

  • Acknowledgements, size — 12;
  • Abstract, size — 12;
  • Keywords, size — 12;
  • Information about the author, size — 12;
  • For citation, size — 12.

Sample:

Acknowledgements:

Abstract:

Keywords:

Information about the author: Ivan I. Ivanov, DSc in Philology, Professor, Leading Research Fellow, А.M. Gorky Institute of World Literature of Russian Academy of Sciences, Povarskaya 25 а, 121069 Moscow, Russia. ORCID ID: …

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

For citation: Ivanov, I.I. “The title in English.” Studia Litterarum, vol. 0, no. 0, 2021, pp. 000–000. (In Russ.) DOI:

  • Insert automatic footnotes. The footnote number comes at the end of the sentence before the period. Footnote font: Times New Roman, size — 12.
  • Abbreviations (! This only applies to texts in the Russian language). At the first mention of a person, give her name and patronymic (if applicable); the name and patronymic must be separated from the surname with the space. Use numbers only for years (“the 30s,” not “the thirties”). Specific year/years is/are abbreviated as “g” or “gg” accordingly: 1920 g., 1920–1922 gg. Use abbreviations “v” or “vv” to indicate centuries, instead of the word “century”: (use Roman numerals only, for example, "IX v."). Other permitted abbreviations include: t.d., t.p., dr,, t.e., sm., “tak kak” (because) and “tak nazivaemie” (so-called) are not abbreviated.
  • Throughout the text, apply (! This only applies to texts in the Russian language):

Quotation marks of the following type « »; for the internal quotes and fragments of texts in Latin, quotation marks of the following type: “ ”: «“one”, two, three, “four”».

Em dash (—), except for the cases of interdigit dashes, for example, between pages numbers in the footnotes (P. 18–20), between years (1920–1930).

At the end of the article, add a list of references:

 The list is divided into “Studies” and “Sourcesˮ (first in Cyrillic, then in Latin in each section); the numbering in the two lists is continuous.

The list is organized in alphabetical order in accordance with GOST 7.0.5.-2008 in the form of a numbered list.

Volumes of the multivolume collected works and multivolume dictionaries are not included; give only general bibliographic description is given about such editions and include the numbers of cited volumes in the body of the text, for example: [6, v. 12], [6, v. 12, p. 108].

When referencing a book-length publication, it is mandatory to include the publisher and the total number of pages.

Names and initials in Cyrillic are in italics.

References should be included in the body of the text: [1], [2, p. 5], [3, p. 34; 5, p. 2], [7, col. 23], [10, l. 6].

References to archival materials included in the footnotes or in the body of the text  are formatted in accordance with GOST 7.0.5.-2008.

 

Use MLA system for the section entitled “References”:

 

Only references in Cyrillic must be transliterated; references in Latin, e.g. French, German, Italian, Polish etc. are not transliterated or translated.

To complete the transliteration, visit the website https://translit.ru/ and select a variant of the Library of Congress (LC) Library.

Insert the bibliography in the Russian language in the specially assigned field and press the “in translitˮ button.

Copy and paste the transliterated text into the References list.

 

Copyedit the list you get and add an English translation:

  • Include authors’ full names in the references to foreign sources in Latin; when referencing the sources in Cyrillic, you may only use initials.
  • Initials and names must be separated from the surname with a comma.
  • Translate the titles of monographs, journal articles, chapters from edited collections, etc. and insert translations in square brackets after the respective transliterated titles (sic.: journal titles are transliterated not translated!).
  • Every meaningful word in the title in English must be capitalized. Articles, prepositions, conjunctions must be lowercase.
  • The titles of journal articles, chapters from edited collections of articles and monograph chapters must be in quotation marks (“…”) (this applies to both transliteration and translation).
  • Change the sign // to period.
  • Change the sign / to comma.
  • Change № to no., Т. — to Vol.

 

Sic:  Journal numbers should come before the publication year.

Volumes, numbers, issues should come before the publisher, for example:

Letopis’ zhizni i tvorchestva I.A. Bunina [The Chronicle of Ivan Bunin’s Life and Works], comp. S.N. Morozov, vol. 2 (1910–1919). Moscow, IWL RAS Publ., 2017. 1184 p. (In Russ.)

  • Translate the venue of publication (for example, М. — Moscow; СПб. — St. Petersburg).
  • Change column after the publisher to comma.
  • Add Publ. after the transliteration of the publisher. (for example, Nauka Publ.).
  • Change page number markers: instead of 235 s. — 235 p., instead of S. 45–47 — pp. 45–47.
  • Italicize the title of the monograph, journal, edited collection etc. (this applies to both transliteration and/or translation; authors’ names are not italicized).
  • Indicate the original language of the source at the end of the reference, in brackets: (In Russ.)
  • Include DOI if applicable.

Samples:

Monograph

Богомолов Н.А. Русская литература начала ХХ века и оккультизм. М.: Новое литературное обозрение, 1999. 560 с.

Bogomolov, N.A. Russkaia literatura nachala XX veka i okkul'tizm [Russian Literature of the Beginning of 20th Century and the Occultism]. Moscow, Novoe Literaturnoe Obozrenie Publ., 1999. 560 p. (In Russ.)

Journal article

Карпушкина Л.А. Шекспировские мотивы сорокового опуса. Иронический подтекст в пьесе «Бесприданница» // Вопросы литературы. 2016. № 2. C. 157–170.

Karpushkina, L.A. “Shekspirovskie motivy sorokovogo opusa. Ironicheskii podtekst v p'ese ʽBespridannitsa’.” [“Shakespearean Motifs in the Fortieth Opus. Ironic Subtext in the Play Without a Dowry”]. Voprosy literatury, no. 2, 2016, pp. 157–170. (In Russ.)

Chapter from the edited collection:

Орлицкий Ю.Б. «Шекспировская» прозиметрия в русской драматургии XIX века // Шекспировские чтения 2004: сб. статей. М.: Наука, 2006. С. 275–293.

Orlitskii, Iu.B. “ʽShekspirovskaia’ prozimetriia v russkoi dramaturgii XIX veka” [“Shakespearean prosimetry in Russian drama of the 19th century”]. Shekspirovskie chteniia 2004: sb. statei [Shakespeare Readings 2004]. Moscow, Nauka Publ., 2006, pp. 275–293. (In Russ.)

Samples of Works Cited and References

Works Cited (Spisok literature)

Studies

  • Ерусалимский К.Ю. «Грамоту писал невежливо»: Книжное творчество и безумие в России XVI–XVII вв. // Новое литературное обозрение. 2017. № 4 (146). С. 123–143.
  • Ерусалимский К.Ю. Сборник Курбского. М.: Знак, 2009. Т. I. 881 с.
  • Каравашкин А.В. Литературный обычай Древней Руси (XI–XVII вв.). Изд. 2-е, доп. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2018. 720 с.
  • Панченко А.М. О русской истории и культуре. СПб.: Азбука, 2000. 464 с.
  • Сергеев В.М. Структура текста и анализ аргументации первого послания Курбского // Методика по изучению источников по истории русской общественной мысли периода феодализма. М.: Ин-т истории СССР АН СССР, 1989. С. 118–130.

Sources

  • Панченко А.М., Успенский Б.А. Иван Грозный и Петр Великий: концепции первого монарха // Труды Отдела древнерусской литературы. Л.: Наука, 1983. Т. 37. С. 54–78.
  • Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским / текст подгот. Я.С. Лурье и Ю.Д. Рыков. Л.: Наука, 1979. 432 с.
  • Сергеев В.М. Структура текста и анализ аргументации первого послания Курбского // Методика по изучению источников по истории русской общественной мысли периода феодализма. М.: Ин-т истории СССР АН СССР, 1989. С. 118–130.Словарь русского языка XI–XVII вв. М.: Наука, 1992. Вып. 18: (Потка – Преначальный). 290 с.
  • Скрынников Р.Г. Иван Грозный. М.: Наука, 1983. 250 с.

 

References

  • Erusalimskii, K.Iu. “ʽGramotu pisal nevezhlivo’: Knizhnoe tvorchestvo i bezumie v Rossii XVI–XVII vv.” [“ʽWrote Literature Impolitely’: Book Writing and Madness in Russia of the 16th–17th Centuriesˮ]. Novoe literaturnoe obozrenie, no. 4 (146), 2017, pp. 123–143. (In Russ.)
  • Erusalimskii, K.Iu. Sbornik Kurbskogo [Collection of Kurbsky]. Vol. I. Moscow, Znak Publ., 2009. 881 p. (In Russ.)
  • Karavashkin, A.V. Literaturnyi obychai Drevnei Rusi (XI–XVII vv.) [The Literary Custom of Ancient Russia (11th–17th Centuries)]. 2nd Moscow, St. Petersburg, Centr gumanitarnyh iniciativ Publ., 2018. 720 р. (In Russ.)
  • Panchenko, A.M. O russkoi istorii i kul'ture [About Russian History and Culture]. St. Petersburg, Azbuka Publ., 2000. 464 р. (In Russ.)
  • Sergeev, V.M. “Struktura teksta i analiz argumentatsii pervogo poslaniia Kurbskogoˮ [“Text Structure and Analysis of the Argument of the First Message of Kurbskyˮ]. Metodika po izucheniiu istochnikov po istorii russkoi obshchestvennoi mysli perioda feodalizma [Methods for Studying Sources on the History of Russian Social Thought of the Feudal Period]. Moscow, Institut istorii SSSR AN SSSR Publ., 1989, pp. 118–130. (In Russ.)

 

[1] In accordance with part 4 of the Civil Code of the Russian Federation (section VII “Rights to the results of intellectual activity and means of individualization”), as well as the requirements of Article 9 of the Federal Law of September 27, 2006 no. 152-FZ “On Personal Data” submitted articles must be accompanied by a license agreement on the transfer of non-exclusive copyright to the Founder of the journal and Consent to personal data publication and processing.